Translation of "Wie bereits aufgezeigt" in English
Dessen
ungeachtet
erwarten
die
Bürger
–
wie
bereits
oben
aufgezeigt
–
neue
Entwicklungen
auf
europäischer
Ebene.
However,
as
seen
above,
Europe’s
citizens
are
looking
forward
to
new
developments
at
European
level.
TildeMODEL v2018
Nach
wie
vor
sind
manche
Strategien
jedoch
unausgewogen,
wie
dies
bereits
2003
aufgezeigt
wurde.
It
is
still
the
case,
however,
as
demonstrated
in
2003,
that
strategies
remain
imbalanced.
TildeMODEL v2018
Wie
bereits
aufgezeigt,
kann
die
Information
sowohl
als
statische
oder
als
variable
Größe
produziert
werden.
As
already
shown,
the
information
can
be
produced
as
a
static
or
as
a
variable
quantity.
EuroPat v2
Wie
oben
bereits
aufgezeigt,
kann
die
Verschiebeeinrichtung
der
Strecke
2
unterschiedlich
ausgebildet
sein.
As
has
already
been
shown
above,
the
slide
conveyor
of
the
frame
machine
2
can
be
designed
in
different
ways.
EuroPat v2
Selbstverständlich
ließen
sich
die
Sensormittel
auch
aufandere
Weise
ausbilden,
wie
dies
bereits
oben
aufgezeigt
wurde.
The
sensors
could,
of
course,
also
be
formed
in
a
different
way,
as
already
indicated
hereinabove.
EuroPat v2
Das
Gesetz
gegen
die
Familie
Schwarzenberg-Frauenberg
ist
eindeutig
verfassungswidrig,
wie
bereits
aufgezeigt
wurde.
The
law
affecting
the
Schwarzenberg
–
Hluboka
family
is
clearly
unconstitutional
as
shown
above.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
weiter
oben
aufgezeigt,
ist
die
Erfindung
auch
bei
einem
derartigen
Maschinentyp
einsetzbar.
As
already
shown
above,
the
invention
can
also
be
used
for
a
machine
of
this
type.
EuroPat v2
Wie
bereits
aufgezeigt,
wird
das
Lagerinnenteil
unter
Einschluss
der
Wälzkörper
von
dem
Lageraußenteil
umfangsseitig
umgriffen.
As
pointed
out
before,
the
inner
bearing
part
including
the
rolling
bodies
are
embraced
about
the
circumference
by
the
outer
bearing
part.
EuroPat v2
Nach
wie
vor
sind
die
Strategien
jedoch
unausgewogen,
wie
dies
bereits
2003
aufgezeigt
wurde.
It
is
still
the
case,
however,
as
demonstrated
in
2003,
that
strategies
are
imbalanced.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
an
der
Aussprache
teilgenommen,
aber
wir
werden
nicht
an
der
Abstimmung
teilnehmen,
da
sie
einen
falschen
Dringlichkeitsstatus
hat,
wie
wir
bereits
aufgezeigt
haben.
We
participated
in
the
debate,
but
we
will
not
participate
in
the
vote,
as
it
concerns
a
false
state
of
urgency,
as
we
have
already
explained.
Europarl v8
Wie
bereits
aufgezeigt,
ist
das
Geschäftsergebnis
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
eng
an
das
Preisniveau
auf
dem
Unionsmarkt
gekoppelt.
As
shown
above,
the
financial
performance
of
the
Union
industry
is
closely
linked
to
the
price
level
on
the
Union
market.
DGT v2019
Wie
bereits
aufgezeigt,
ist
die
Finanz-
und
Ertragslage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
eng
an
das
Preisniveau
auf
dem
Unionsmarkt
gekoppelt.
As
shown
above,
the
financial
performance
of
the
UI
is
closely
linked
to
the
price
level
on
the
Union
market.
DGT v2019
Eurostat
ist
derzeit
nicht
in
der
Lage
-
wie
wir
bereits
eingangs
aufgezeigt
haben
-,
vollständige
und
vereinheitlichte
Zahlen
zu
diesen
Kosten
vorzulegen.
As
has
already
been
noted,
Eurostat
is
at
the
present
time
unable
to
provide
full
information,
established
on
a
harmonized
basis,
on
the
costs
of
poverty
and
social
exclusion.
TildeMODEL v2018
Nachhaltiges
Bauen
und
Wohnen
hat,
wie
bereits
aufgezeigt,
Querschnittcharakter
und
sollte
deshalb
als
integrativer
Bestandteil
modernen
Stadt-
und
Raummanagements
verstanden
werden.
As
already
demonstrated,
sustainable
building
and
housing
cuts
across
many
different
areas
and
should
therefore
be
construed
as
an
integral
part
of
modern
urban
and
spatial
management.
TildeMODEL v2018
Wie
bereits
aufgezeigt,
lässt
die
jüngste
Entwicklung
es
jetzt
als
angebracht
erscheinen,
ein
solches
Nachfolgedokument
zur
Stellungnahme
SC/029
in
Betracht
zu
ziehen.
As
argued
above,
recent
developments
have
made
the
timing
right
to
consider
a
follow-up
to
Opinion
SC/029
now.
TildeMODEL v2018
Wie
bereits
aufgezeigt,
war
aufgrund
der
Zahl
der
Nutzungen
und
der
Nutzer
sowie
der
Rechteinhaber
eine
individuelle
Lizenzierung
nicht
praxisgeeignet.
Due
to
the
number
of
uses
and
users
as
well
as
rightholders
involved,
licensing
certain
rights
individually
has
been
impractical,
as
previously
seen.
TildeMODEL v2018
Wie
bereits
ausführlich
aufgezeigt
ist
der
buddhistische
Standpunkt
des
Nairatmya
diametral
dem
Konzept
des
Atman
(Seele,
Substanz,
das
Immerwährende
und
Universelle)
entgegengesetzt.“
–
TRV
Murti,
The
Central
Philosophy
of
Buddhism
Anhänger
des
Advaita
haben
sich
traditionell
einer
buddhistischen
Einflussnahme
erwehrt.
We
have
pointed
out
at
length
the
Nairatmya
standpoint
of
Buddhism
and
its
total
opposition
to
the
Atman
(soul,
substance,
the
permanent
and
universal)
in
any
form.
—
TRV
Murti,
The
Central
Philosophy
of
Buddhism
Advaitins
particularly
have
traditionally
challenged
the
Buddhist
influence
thesis.
WikiMatrix v1
Wie
schon
bereits
aufgezeigt,
richtet
sich
bei
der
Gegengewichtsstrategie
die
Kompensation
auf
die
globale,
allgemeine
Ebene,
auf
der
Kosten
und
Nutzen,
auf
einen
Arbeitsplatz
in
seiner
Gesamtheit
projeziert,
gegeneinander
aufgewogen
werden.
As
already
indicated,
in
the
counterweight
approach
the
notion
of
compensation
acts
on
the
overall,
general
level
at
which
the
costs
and
benefits
associated
with
a
job
as
a
whole
are
set
against
each
other.
EUbookshop v2
Dadurch
kommt
es,
wie
bereits
vorstehend
aufgezeigt,
zu
einer
chemischen
Verbindung
zwischen
den
einzelnen
Polymerketten
und
werden
diese
nicht
nur
durch
Adhäsion
bzw.
physikalische
Kräfte
aneinander
gehalten.
Thereby,
as
already
indicated
above,
a
chemical
bond
is
produced
between
the
individual
polymer
chains
and
these
are
held
against
each
other
not
only
through
adhesion
or
respectively
physical
forces.
EuroPat v2
Besondere
Bedeutung
haben
die
Thiophenol-
und
Phenol-Derivate,
die,
wie
bereits
aufgezeigt,
durch
Chlor
substituiert
sein
können.
The
thiophenol
and
phenol
derivatives,
which,
as
already
indicated,
can
be
substituted,
are
of
particular
importance.
EuroPat v2
Besondere
Bedeutung
haben
die
Thiophenol
und
Phenol--Derivate,
die
wie
bereits
aufgezeigt,
substituiert
sein
können.
The
thiophenol
and
phenol
derivatives,
which,
as
already
indicated,
can
be
substituted,
are
of
particular
importance.
EuroPat v2
Wie
oben
bereits
aufgezeigt,
handelt
es
sich
bei
den
Verbindungen
der
Formel
II,
die
die
Komponente
b)
bilden,
um
bekannte
Verbindungen,
die
nach
bekannten
Verfahren
hergestellt
werden
können.
As
already
indicated
above,
the
compounds
of
the
formula
II
which
form
the
component
(b)
are
known
compounds
which
can
be
prepared
by
known
processes.
EuroPat v2
Wie
bereits
voranstehend
aufgezeigt,
werden
über
das
erfindungsgemäße
Bus-System
den
einzelnen
Stationen
in
den
Einheiten
die
Winkelwerte
eines
an
einem
eintourig
rotierenden
Maschinenbauteil
angebrachten
Winkelgebers
zugeführt.
As
indicated
above,
the
angle
values
of
an
angle
encoder
mounted
on
a
single-turn
rotating
machine
component
are
fed
via
the
bus
system
according
to
the
present
invention
to
the
individual
control
stations
in
the
units.
EuroPat v2