Translation of "Wie bereits dargestellt" in English
Wie
Kevin
Kelly
bereits
dargestellt
hat,
es
gibt
kein
Ziel.
So,
as
Kevin
Kelly
pointed
out,
there
is
no
endgame.
TED2020 v1
Wie
bereits
dargestellt,
ist
keine
Notifizierung
betreffend
eine
derartige
Beihilfe
eingegangen.
As
stated
above
no
notification
of
such
aid
has
been
received.
DGT v2019
Wie
bereits
dargestellt,
bleiben
die
Ziele
der
Verordnung
unverändert.
As
stated
above,
the
objectives
of
the
Regulation
remain
unchanged.
TildeMODEL v2018
Wie
bereits
dargestellt,
nahmen
die
von
der
Richtlinie
abgedeckten
Dienstleistungen
zu.
There
has,
as
already
said,
been
expansion
in
the
commercial
activities
covered
by
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Wie
bereits
dargestellt,
befürworten
sieben
von
zehn
Unionsbürgern
eine
gemeinsame
Außenpolitik.
A
common
foreign
policy
is
supported,
as
we
have
seen,
by
seven
in
ten
people
in
the
Union.
EUbookshop v2
Wie
bereits
dargestellt,
sollte
Reglementierung
externe
Effekte
verhindern.
As
argued
above,
what
regulation
should
do
is
eliminate
externalities.
EUbookshop v2
Wie
bereits
dargestellt
führt
das
Gut
eine
Art
schraubenlinienförmige
Windungsbewegung
aus.
As
already
mentioned,
the
material
performs
a
kind
of
helical
winding
movement.
EuroPat v2
Die
Schaumerzeugung
und
-Abgabe
erfolgt
dann
wie
bereits
weiter
oben
dargestellt.
Foam
production
and
dispensing
then
take
place
as
already
described
above.
EuroPat v2
Die
einzelnen
Konfigurationen
arbeiten
jedoch,
wie
bereits
dargestellt,
mit
unterschiedlicher
Genauigkeit.
The
individual
configurations
however,
as
already
described,
work
with
different
precision.
EuroPat v2
Wie
bereits
dargestellt,
entstehen
der
Industrie
durch
Rückenschmerzen
massende
Kosten.
The
cost
of
back
pain
in
industry
was
shown
earlier
to
be
vast.
EUbookshop v2
Wie
bereits
dargestellt,
erlaubt
das
Seerechtsübereinkommen
im
Küstenmeer
jedoch
strengere
Schutzbestimmungen.
As
already
shown,
the
Convention
on
the
Law
of
the
Sea
does,
however,
allow
stricter
protective
provisions
in
the
territorial
sea.
EUbookshop v2
Wie
bereits
dargestellt,
zirkulieren
in
den
erfindungsgemäßen
Feinvakuumrektifikationskolonnen
nur
geringe
Stoffströme.
As
already
explained,
only
small
mass
flows
circulate
in
the
medium
vacuum
rectification
columns
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Besitzesbasierte
Sicherungssysteme
haben
jedoch
inhärente
Nachteile,
wie
vorstehend
bereits
dargestellt
wurde.
Security
systems
based
on
possession
have,
as
has
been
explained
before,
inherent
disadvantages.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
ergeben
sich
die
gleichen
Vorteile,
wie
sie
bereits
oben
dargestellt
wurden.
This
involves
the
same
advantages
as
already
set
forth
above.
EuroPat v2
Dies
ist,
wie
bereits
dargestellt,
beispielsweise
für
Sprecher
204
der
Fall.
This
is
the
case,
as
already
described,
for
speaker
204,
for
example.
EuroPat v2
Die
Vorteile
ergeben
sich
in
ähnlicher
Weise,
wie
das
bereits
dargestellt
wurde.
The
advantages
are
obtained
in
a
similar
manner
as
has
been
previously
presented.
EuroPat v2
Wie
bereits
vorangehend
dargestellt,
sind
dafür
sämtliche
Arten
mathematischer
Verknüpfungen
denkbar.
As
mentioned
above,
all
types
of
mathematical
correlations
are
possible.
EuroPat v2
Wie
bereits
dargestellt
wird
auch
die
Hautbräunung
insbesondere
durch
UV-B-Licht
angeregt.
As
already
explained,
skin
tanning
is
also
stimulated
in
particular
by
UV-B
light.
EuroPat v2
Wie
bereits
wiederholt
dargestellt
wurde,
ist
die
wirtschaftliche
Dimension
untrennbar
mit
der
politischen
Dimension
verbunden.
As
has
been
said
repeatedly,
the
economic
dimension
is
inseparable
from
the
political.
Europarl v8
Wie
bereits
zuvor
dargestellt,
erfordern
die
gegenwärtigen
Granulate
eine
Sichtung
oder
Klassierung
bei
der
Produktion.
As
already
mentioned
above
existing
granulated
products
require
screening
or
grading
during
production.
EuroPat v2
Wie
bereits
oben
dargestellt,
handelt
es
sich
bei
der
vorgegebenen
Ausgestaltungsmöglichkeit
um
insgesamt
120
Parametersätze.
As
previously
detailed
above,
it
is
a
matter
of
a
total
of
120
parameter
sets
in
case
of
the
given
arrangement
possibility.
EuroPat v2
Wie
bereits
dargestellt,
ermöglicht
ein
solches
physikalisches
Modell
eine
schnelle
Anpassung
an
neue
Krantypen.
As
already
presented,
such
a
physical
model
allows
a
fast
adaptation
to
new
crane
types.
EuroPat v2
Wie
bereits
zuvor
dargestellt,
werden
Arbeitsplätze
geschaffen
und
die
Finanzlage
der
Haushalte
wird
immer
besser.
As
we
have
previously
stated,
jobs
are
being
created
and
household
financial
health
is
improving
constantly.
ParaCrawl v7.1
Wie
ebenfalls
bereits
oben
dargestellt,
kann
das
Positionierungssignal
ein
Ist-Signal
oder
ein
Soll-Signal
sein.
As
also
discussed
above,
the
positioning
signal
can
be
a
status
symbol
or
a
setpoint
signal.
EuroPat v2
Dabei
ist
der
Heizbereich
in
die
Kassette
integriert,
wie
dies
bereits
oben
dargestellt
wurde.
The
heating
region
is
integrated
in
the
cassette
in
this
respect,
as
was
already
shown
above.
EuroPat v2