Translation of "Widersetzte mich" in English
Ich
widersetzte
mich
ihm
und
er
fing
an
zu
schreien.
I
resisted
and
he
began
to
yell
at
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
widersetzte
mich
dem
entschlossen
und
ging
auch
nicht
ins
Krankenhaus.
I
firmly
refused
and
did
not
go
to
the
hospital.
ParaCrawl v7.1
Ich
widersetzte
mich
und
wurde
daraufhin
von
Wächter
Qi
verbal
misshandelt.
I
refused,
and
was
verbally
abused
by
guard
Qi.
ParaCrawl v7.1
Ich
widersetzte
mich
einige
Monate
lang.
I
resisted
for
several
months.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
mich
widersetzte,
traten
und
schlugen
sie
mich.
When
I
struggled,
they
would
then
kick
and
hit
me.
ParaCrawl v7.1
Ich
widersetzte
mich
und
wehrte
mich.
I
resisted
and
fought
back.
ParaCrawl v7.1
Sie
versuchten
mir
eine
Blutprobe
abzunehmen,
aber
ich
widersetzte
mich.
They
tried
to
take
a
blood
sample,
and
I
resisted.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
mich
widersetzte,
schrie
sie
mich
an
und
beleidigte
mich
mit
vulgären
Schimpfworten.
When
I
refused
she
screamed
at
me
and
called
me
several
names
connected
with
the
F-word.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
vom
Süden
nach
Moskau
kam,
widersetzte
ich
mich
energisch
diesem
Plan.
When
I
arrived
in
Moscow,
I
firmly
opposed
this
plan.
ParaCrawl v7.1
Ich
widersetzte
mich
ihnen,
aber
Fang
packte
mich
und
zerrte
mich
in
den
Wagen.
I
resisted,
but
Fang
dragged
me
into
the
vehicle
by
force.
ParaCrawl v7.1
Ich
widersetzte
mich
dem
entschieden.
To
this
I
was
resolutely
opposed.
ParaCrawl v7.1
Sie
versuchten
auch,
mich
ohne
meine
Zustimmung
zu
fotografieren,
doch
ich
widersetzte
mich.
They
also
tried
to
forcibly
photograph
me,
but
I
refused.
ParaCrawl v7.1
Pro
zwei
Stunden,
bittend,
weinend,
und
mich
geißelnd,
ich
widersetzte
mich
der
Sünde
und
ich
kannte,
daß
die
Göttliche
Barmherzigkeit
Besitz
von
jener
armen
Seele
genommen
hatte.
For
two
hours,
crying,
praying
and
flagellating
me,
I
opposed
to
the
sin
and
I
knew
that
the
Divine
Mercy
had
taken
possession
of
that
poor
soul.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
mich
widersetzte,
hielten
mich
ein
Dutzend
Häftlinge
und
Wärter
fest,
drückten
mir
die
Nase
zu,
sperrten
meinen
Mund
auf
und
führten
eine
Zwangsernährung
durch.
As
I
resisted,
a
dozen
inmates
and
guards
restrained
me,
pinched
my
nose
shut,
pried
open
my
mouth
open,
and
force-fed
me.
ParaCrawl v7.1
Der
Leiter
des
Gehirnwäschezentrums,
Xin
Changyou
und
der
Polizeichef
schrieben
hinter
meinem
Rücken
etwas
nieder
und
versuchten
meine
Fingerabdrücke
zu
bekommen,
doch
ich
widersetzte
mich.
The
head
of
the
brainwashing
centre,
Xin
Changyou,
and
the
police
head
wrote
something
down
and
tried
to
get
my
fingerprints,
but
I
resisted.
ParaCrawl v7.1
Ich
widersetzte
mich
den
Gehirnwäschen
und
versuchte,
in
dieser
Zeit
der
ungesetzlichen
Gefangenschaft,
ruhig
zu
sein.
I
resisted
the
brainwashing
attempts
and
tried
to
stay
calm
during
this
period
of
unlawful
imprisonment.
ParaCrawl v7.1
Für
Begriffe
wie
schöpferische
Intelligenz,
allumfassender
Geist
oder
Naturgeist
konnte
ich
mich
begeistern,
aber
ich
widersetzte
mich
dem
Gedanken
an
einen
Herrscher
im
Himmel,
wie
liebevoll
seine
Herrschaft
auch
immer
sein
mochte.
I
could
go
for
such
conceptions
as
Creative
Intelligence,
Universal
Mind
or
Spirit
of
Nature
but
I
resisted
the
thought
of
a
Czar
of
the
Heavens,
however
loving
His
way
might
be.
ParaCrawl v7.1
Ich
widersetzte
mich
nicht.
I
did
not
resist.
ParaCrawl v7.1
Im
Grunde
widersetzte
ich
mich
der
Kunst,
wie
ich
mich
früher
der
Revolution,
dann
dem
Marxismus,
und
schließlich,
während
einer
Reihe
von
Jahren,
Lenin
und
dessen
Methoden
widersetzt
hatte.
In
point
of
fact,
I
was
resisting
art
as
I
had
resisted
revolution
earlier
in
life,
and
later,
Marxism;
as
I
had
resisted,
for
several
years,
Lenin
and
his
methods.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
in
meiner
Jugend
rebellisch
und
widersetzte
mich
jeglicher
Autorität,
einschließlich
Schullehrern
und
auch
meinem
Vater.
In
my
youth
I
was
rebellious
and
opposed
to
any
authority,
including
school
teachers
and
my
parents.
ParaCrawl v7.1
Sie
versuchten
mich
zu
zwingen,
den
Meister
und
Dafa
zu
verleumden,
doch
ich
widersetzte
mich.
They
attempted
to
force
me
to
slander
Dafa,
but
I
refused.
ParaCrawl v7.1
Ich
widersetzte
mich
erfolgreich,
obwohl
es
ein
ständiger
Kampf
war,
weil
die
meisten
der
grauhaarige
Führungskräfte
nicht
von
der
Computer-Branche
kommen
und
den
Markt
der
Heimcomputer
nicht
verstehen...
und
sie
schienen
auch
unsere
Strategie
nicht
zu
verstehen.
I
successfully
resisted
this
although
it
was
a
constant
battle
to
remain
autonomous
because
in
all
honesty
most
of
the
grey-haired
executives
did
not
come
from
the
computer
industry
and
did
not
understand
the
home
computer
market…and
they
also
didn't
seem
to
understand
our
strategy.
ParaCrawl v7.1
Ich
widersetzte
mich
den
Polizeibeamten,
als
sie
mich
in
ein
Auto
setzen
wollten,
woraufhin
sie
mich
gewaltsam
in
den
Kofferraum
steckten!
I
resisted
when
the
police
tried
to
make
me
sit
in
the
car,
so
they
used
force
and
crammed
me
into
the
trunk!
ParaCrawl v7.1
Dem
widersetzte
ich
mich.
Der
Polizist
verdrehte
meine
Arme
und
Hände
(verletzte
dabei
meinen
Arm),
nahm
mir
meine
persönlichen
Gegenstände
ab
und
zog
mich
auf
die
andere
Straßenseite.
The
policeman
twisted
my
arms
and
hands
(bruised
on
my
arm),
took
my
personal
belongings
and
pulled
me
to
the
other
side
of
the
street.
ParaCrawl v7.1
Für
Begriffe
wie
schöpferische
Intelligenz,
allumfassender
Geist
oder
Naturgeist
konnte
ich
mich
begeistern,
aber
ich
widersetzte
mich
dem
Gedanken
an
einen
Herrscher
im
Himmel,
wie
liebevoll
seine
Herrschaft
auch
immer
sein
mochte.
Ich
habe
seither
mit
einer
Menge
von
Leuten
gesprochen,
die
früher
genauso
empfunden
hatten.
I
didn't
like
the
idea.
I
could
go
for
such
conceptions
as
Creative
Intelligence,
Universal
Mind
or
Spirit
of
Nature
but
I
resisted
the
thought
of
a
Czar
of
the
Heavens,
however
loving
His
sway
might
be.
I
have
since
talked
with
scores
of
men
who
felt
the
same
way.
ParaCrawl v7.1
Ich
steckte
etwas
in
der
Klemme,
denn
auf
der
anderen
Seite
kam
eine
Kraft,
daß
ich
mein
Gehen
abbreche,
um
mich
zu
ENTSPANNEN,
und
ich
widersetzte
mich
mit
allem
Willen.
Dann
merkte
ich,
daß
ich
eine
Dummheit
beging.
So
there
I
was,
feeling
a
bit
cornered;
there
was
even
a
force
wanting
me
to
stop
in
the
midst
of
my
walk
and
RELAX,
and
I
was
resisting
it
with
all
my
will
–
until
I
realized
I
was
doing
something
foolish.
ParaCrawl v7.1
Nach
einiger
Zeit
rief
mich
Jesus
wieder
an
und
ich
widersetzte
mich.
Ich
hatte
nun
die
Wahl,
bei
luzifer
zu
bleiben,
aber
es
gab
ein
Ultimatum
gegen
mich.
After
some
time
Jesus
called
me
again
I
resisted,
now
I
had
a
choice
of
staying
with
lucifer
but
there
was
an
ultimatum
against
me.
ParaCrawl v7.1