Translation of "Widersetzte mich" in English

Ich widersetzte mich ihm und er fing an zu schreien.
I resisted and he began to yell at me.
OpenSubtitles v2018

Ich widersetzte mich dem entschlossen und ging auch nicht ins Krankenhaus.
I firmly refused and did not go to the hospital.
ParaCrawl v7.1

Ich widersetzte mich und wurde daraufhin von Wächter Qi verbal misshandelt.
I refused, and was verbally abused by guard Qi.
ParaCrawl v7.1

Ich widersetzte mich einige Monate lang.
I resisted for several months.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich mich widersetzte, traten und schlugen sie mich.
When I struggled, they would then kick and hit me.
ParaCrawl v7.1

Ich widersetzte mich und wehrte mich.
I resisted and fought back.
ParaCrawl v7.1

Sie versuchten mir eine Blutprobe abzunehmen, aber ich widersetzte mich.
They tried to take a blood sample, and I resisted.
ParaCrawl v7.1

Als ich mich widersetzte, schrie sie mich an und beleidigte mich mit vulgären Schimpfworten.
When I refused she screamed at me and called me several names connected with the F-word.
ParaCrawl v7.1

Als ich vom Süden nach Moskau kam, widersetzte ich mich energisch diesem Plan.
When I arrived in Moscow, I firmly opposed this plan.
ParaCrawl v7.1

Ich widersetzte mich ihnen, aber Fang packte mich und zerrte mich in den Wagen.
I resisted, but Fang dragged me into the vehicle by force.
ParaCrawl v7.1

Ich widersetzte mich dem entschieden.
To this I was resolutely opposed.
ParaCrawl v7.1

Sie versuchten auch, mich ohne meine Zustimmung zu fotografieren, doch ich widersetzte mich.
They also tried to forcibly photograph me, but I refused.
ParaCrawl v7.1

Pro zwei Stunden, bittend, weinend, und mich geißelnd, ich widersetzte mich der Sünde und ich kannte, daß die Göttliche Barmherzigkeit Besitz von jener armen Seele genommen hatte.
For two hours, crying, praying and flagellating me, I opposed to the sin and I knew that the Divine Mercy had taken possession of that poor soul.
ParaCrawl v7.1

Als ich mich widersetzte, hielten mich ein Dutzend Häftlinge und Wärter fest, drückten mir die Nase zu, sperrten meinen Mund auf und führten eine Zwangsernährung durch.
As I resisted, a dozen inmates and guards restrained me, pinched my nose shut, pried open my mouth open, and force-fed me.
ParaCrawl v7.1

Der Leiter des Gehirnwäschezentrums, Xin Changyou und der Polizeichef schrieben hinter meinem Rücken etwas nieder und versuchten meine Fingerabdrücke zu bekommen, doch ich widersetzte mich.
The head of the brainwashing centre, Xin Changyou, and the police head wrote something down and tried to get my fingerprints, but I resisted.
ParaCrawl v7.1

Ich widersetzte mich den Gehirnwäschen und versuchte, in dieser Zeit der ungesetzlichen Gefangenschaft, ruhig zu sein.
I resisted the brainwashing attempts and tried to stay calm during this period of unlawful imprisonment.
ParaCrawl v7.1

Für Begriffe wie schöpferische Intelligenz, allumfassender Geist oder Naturgeist konnte ich mich begeistern, aber ich widersetzte mich dem Gedanken an einen Herrscher im Himmel, wie liebevoll seine Herrschaft auch immer sein mochte.
I could go for such conceptions as Creative Intelligence, Universal Mind or Spirit of Nature but I resisted the thought of a Czar of the Heavens, however loving His way might be.
ParaCrawl v7.1

Ich widersetzte mich nicht.
I did not resist.
ParaCrawl v7.1

Im Grunde widersetzte ich mich der Kunst, wie ich mich früher der Revolution, dann dem Marxismus, und schließlich, während einer Reihe von Jahren, Lenin und dessen Methoden widersetzt hatte.
In point of fact, I was resisting art as I had resisted revolution earlier in life, and later, Marxism; as I had resisted, for several years, Lenin and his methods.
ParaCrawl v7.1

Ich war in meiner Jugend rebellisch und widersetzte mich jeglicher Autorität, einschließlich Schullehrern und auch meinem Vater.
In my youth I was rebellious and opposed to any authority, including school teachers and my parents.
ParaCrawl v7.1

Sie versuchten mich zu zwingen, den Meister und Dafa zu verleumden, doch ich widersetzte mich.
They attempted to force me to slander Dafa, but I refused.
ParaCrawl v7.1

Ich widersetzte mich erfolgreich, obwohl es ein ständiger Kampf war, weil die meisten der grauhaarige Führungskräfte nicht von der Computer-Branche kommen und den Markt der Heimcomputer nicht verstehen... und sie schienen auch unsere Strategie nicht zu verstehen.
I successfully resisted this although it was a constant battle to remain autonomous because in all honesty most of the grey-haired executives did not come from the computer industry and did not understand the home computer market…and they also didn't seem to understand our strategy.
ParaCrawl v7.1

Ich widersetzte mich den Polizeibeamten, als sie mich in ein Auto setzen wollten, woraufhin sie mich gewaltsam in den Kofferraum steckten!
I resisted when the police tried to make me sit in the car, so they used force and crammed me into the trunk!
ParaCrawl v7.1

Dem widersetzte ich mich. Der Polizist verdrehte meine Arme und Hände (verletzte dabei meinen Arm), nahm mir meine persönlichen Gegenstände ab und zog mich auf die andere Straßenseite.
The policeman twisted my arms and hands (bruised on my arm), took my personal belongings and pulled me to the other side of the street.
ParaCrawl v7.1

Für Begriffe wie schöpferische Intelligenz, allumfassender Geist oder Naturgeist konnte ich mich begeistern, aber ich widersetzte mich dem Gedanken an einen Herrscher im Himmel, wie liebevoll seine Herrschaft auch immer sein mochte. Ich habe seither mit einer Menge von Leuten gesprochen, die früher genauso empfunden hatten.
I didn't like the idea. I could go for such conceptions as Creative Intelligence, Universal Mind or Spirit of Nature but I resisted the thought of a Czar of the Heavens, however loving His sway might be. I have since talked with scores of men who felt the same way.
ParaCrawl v7.1

Ich steckte etwas in der Klemme, denn auf der anderen Seite kam eine Kraft, daß ich mein Gehen abbreche, um mich zu ENTSPANNEN, und ich widersetzte mich mit allem Willen. Dann merkte ich, daß ich eine Dummheit beging.
So there I was, feeling a bit cornered; there was even a force wanting me to stop in the midst of my walk and RELAX, and I was resisting it with all my will – until I realized I was doing something foolish.
ParaCrawl v7.1

Nach einiger Zeit rief mich Jesus wieder an und ich widersetzte mich. Ich hatte nun die Wahl, bei luzifer zu bleiben, aber es gab ein Ultimatum gegen mich.
After some time Jesus called me again I resisted, now I had a choice of staying with lucifer but there was an ultimatum against me.
ParaCrawl v7.1