Translation of "Wichtiger grund vorliegt" in English

Eine Beurlaubung ist nur möglich, wenn ein wichtiger Grund vorliegt.
A leave of absence is only possible for important reasons.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidung, ob ein wichtiger Grund vorliegt trifft die zuständige Wahlbehörde.
The decision of whether there actually is an important reason is taken by the electoral office responsible.
ParaCrawl v7.1

Die PrepLounge GmbH kann die Mitgliedschaft kündigen, wenn ein wichtiger Grund vorliegt.
PrepLounge GmbH can terminate the membership when there is good cause.
ParaCrawl v7.1

Das Auktionshaus kann sich den Zuschlag vorbehalten oder ihn verweigern, wenn ein wichtiger Grund vorliegt.
The auctioneer may refuse to accept a bid or make a reservation for good reason.
ParaCrawl v7.1

Merkel kann Verträge jederzeit mit sofortiger Wirkung schriftlich kündigen, sofern hierfür ein wichtiger Grund vorliegt.
Merkel shall be entitled to terminate the contract in writing with immediate effect for good cause at any time.
ParaCrawl v7.1

Vorstandsmitglieder können vom Aufsichtsrat vorzeitig abberufen werden, wenn hierfür ein wichtiger Grund vorliegt.
Executive Board members can be removed by the Supervisory Board prematurely for good cause.
ParaCrawl v7.1

Der Auftraggeber kann einer Übertragung an einen Nachunternehmer widerspre-chen, wenn ein wichtiger Grund vorliegt.
The client can object to a transfer to a subcontractor if an important reason exists.
ParaCrawl v7.1

Haenel kann Verträge jederzeit mit sofortiger Wirkung schriftlich kündigen, sofern hierfür ein wichtiger Grund vorliegt.
Haenel shall be entitled to terminate the contract in writing with immediate effect for good cause at any time.
ParaCrawl v7.1

Sofern kein wichtiger Grund vorliegt, Daten zu speichern oder zu übertragen, sollten sie gelöscht werden.
If there is no particular reason for saving or transmitting certain data, it should be deleted.
ParaCrawl v7.1

Die Fahrgäste können eine Wartezeit von bis zu 15 Minuten oder mehr verlangen, wenn ein wichtiger Grund vorliegt.
Passengers may request a waiting time up to 15 minutes, or more if there is a serious reason.
ParaCrawl v7.1

Verweigert der Vermieter die Erlaubnis, so kann der Mieter das Mietverhältnis außerordentlich mit der gesetzlichen Frist kündigen, sofern nicht in der Person des Dritten ein wichtiger Grund vorliegt.
The landlord refuses permission, the tenant may terminate the tenancy with the extraordinary legal time limit unless there is in the person of the third party with good cause.
ParaCrawl v7.1

Die Frage, ob ein wichtiger Grund vorliegt, ist für diese Vereinbarung, die Partnerschaft, die Label-Bewerbung und besondere Projekte jeweils gesondert zu prüfen.
The decision of whether or not an important reason exists has to be examined separately for this agreement, the partnership as well as for label advertisement and particular projects.
ParaCrawl v7.1

Der Programmbetreiber behält sich das Recht vor, das Kundenkartenprogramm unter Einhaltung einer angemessenen Frist einzustellen, sofern ein wichtiger Grund vorliegt, auch ohne eine solche Frist.
The program operator reserves the right to discontinue the customer card program with an appropriate notice period, or even without such a period if good cause exists.
ParaCrawl v7.1

Five Steps kann den Inhalt und den Ablauf der Veranstaltung sowie den Einsatz der Trainer auch nachträglich unter Wahrung der berechtigten Interessen der Teilnehmer und des Gesamtcharakters der Veranstaltung ändern, sofern die geänderte Leistung gleichwertig ist und ein wichtiger Grund vorliegt.
Five Steps shall reserve the right to change,after the fact, the content and form of the seminar as well as the trainer while respecting the fair interests of the participants and the general subject of the seminar, so long these changes and adjustments are are of equal value and there is an important reason for the change.
ParaCrawl v7.1

Ungeachtet anderweitiger Vereinbarungen können sowohl der Kunde als auch die Bank die gesamte Geschäftsbeziehung oder einzelne Geschäftszweige jederzeit fristlos kündigen, wenn ein wichtiger Grund vorliegt, aufgrund dessen dem Kündigenden die Fortsetzung der Geschäftsbeziehung nicht zugemutet werden kann.
Notwithstanding any agreements to the contrary, both the customer as well as the Bank can terminate the entire business relationship or individual types of business at any time with immediate effect if there is a cause, as a result ofwhich the terminating party cannot be reasonably expected to continue the business relationship.
ParaCrawl v7.1

1.Kündigt der Auftraggeber den Vertrag vorzeitig, ohne dass ein wichtiger Grund vorliegt, steht uns die vereinbarte Vergütung nach Maßgabe des § 649 BGB gleichwohl zu.
1. The customer terminates the contract early without good cause to us the agreed compensation is in accordance with § 649 BGB.
ParaCrawl v7.1

Ob ein wichtiger Grund vorliegt, hat die Studiendekanin auf Antrag der/s Studierenden nach Einholung einer Stellungnahme des/der Prüfers/in oder des/der Vorsitzenden des Prüfungssenats festzustellen.
The Dean of Studies is responsible for establishing good cause at the request of the student after receiving the opinion of the examiner or chairperson of the examination board.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht, wenn in der Person des Dritten ein wichtiger Grund vorliegt, der Wohnraum übermäßig belegt würde oder dem Vermieter die Überlassung aus sonstigen Gründen nicht zugemutet werden kann.
This does not apply if there is a compelling reason in the person of the third party, if the residential space would be overcrowded or if the lessor cannot for other reasons reasonably be expected to permit third-party use.
ParaCrawl v7.1