Translation of "Wichtige grund" in English
Der
zweite
wichtige
Grund
ist
die
Undurchsichtigkeit
und
Komplexität
des
Steuersystems.
The
second
important
reason
for
tax
evasion
is
the
opacity
and
complexity
of
tax
systems.
Europarl v8
Die
raffinierte
sauberen
Rock
ist
der
wichtige
Grund,
warum
Sie
diese
wählen.
The
refined
clean
skirt
is
the
important
reason
you
choose
this
one.
ParaCrawl v7.1
Der
zweite
wichtige
Grund
ist
für
ihn
die
Vernetzung.
The
second
important
reason
for
him
is
the
interconnectedness.
ParaCrawl v7.1
Der
dezentrale
Charakter
des
Internet
wird
von
vielen
als
der
einzige
wichtige
Grund
seines
Erfolgs
angesehen.
The
decentralized
nature
of
the
Internet
is
seen
by
many
as
the
single
main
reason
for
its
success.
EUbookshop v2
Das,
sieh,
ist
der
ganz
wichtige
Grund,
aus
dem
wir
herausgekommen
sind!“
Look,
this
is
the
important
reason
why
we
came
here.”
ParaCrawl v7.1
Der
erste
wichtige
Grund
ist,
dass
es
besser
und
erschwingliche
Mittel
der
Datenunterstützung
ist.
The
first
important
reason
is
that
it
is
the
better
and
affordable
means
of
data
backup.
ParaCrawl v7.1
Aber
der
wichtige
Grund
ist,
dass
die
Spielwarenmesse
eine
Geschichte
des
Erfolgs
ist.
But
the
key
reason
is
that
the
Spielwarenmesse
is
a
success
story.
ParaCrawl v7.1
Der
wichtige
Grund
für
den
Gebrauch
des
Bandes
ist
zum
Zweck
der
Datenspeicherung
und
Unterstützung.
The
important
reason
for
the
usage
of
the
tape
is
for
the
purpose
of
the
data
storage
and
backup.
ParaCrawl v7.1
Das
Formatieren
ist
der
andere
wichtige
Grund
für
die
Löschung
der
Videodatei
von
HTC
Evo
Telefon.
Formatting
is
the
other
main
reason
for
deletion
of
video
file
from
HTC
Evo
phone.
ParaCrawl v7.1
Der
andere
wichtige
Grund
zu
konvertieren
ISO-Dateien
in
MP4
ist
ihre
Kompatibilität
mit
verschiedenen
Spielern.
The
other
important
reason
to
convert
ISO
files
to
MP4
is
their
compatibility
with
different
players.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
genau
der
erste
wichtige
Grund,
warum
das
Parlament
das
Kontrollrecht
im
Hinblick
auf
dieses
Instrument
fordert.
This
is
precisely
the
first
important
reason
why
Parliament
demands
the
right
of
scrutiny
with
regard
to
the
instrument.
Europarl v8
Der
zweite,
ebenso
wichtige
Grund
hat
mit
der
Anerkennung
der
sozialen
Rolle
der
Kunst
als
Motor
der
Entwicklung
zu
tun,
die
sich
in
der
Bereitstellung
von
Möglichkeiten
für
die
Unterstützung
der
Künstler
niederschlagen
muß.
Secondly
but
no
less
important,
the
recognition
of
the
social
role
of
the
arts
as
a
force
for
development
which
should
take
the
form
of
the
setting
up
of
support
mechanisms
for
artists.
Europarl v8
Die
Tatsache,
dass
das
Satellitenzentrum
auf
einem
Luftwaffenstützpunkt
des
Gastlandes
untergebracht
ist,
ist
der
zweite
wichtige
Grund
dafür,
dass
—
insbesondere
hinsichtlich
der
Bereiche
Sicherheit
oder
Verkehr
—
zwischen
beiden
Texten
gewisse
Unterschiede
bestehen.
The
particular
location
of
the
Centre,
in
a
military
airbase
in
the
host
country,
is
the
second
factor
which
justifies
certain
differences,
particularly
as
regards
security
and
transport.
DGT v2019
Der
zweite,
sehr
wichtige
Grund
ist,
dass
in
unserem
Land
ein
breiter
Konsens
zur
parlamentarischen
Ratifizierung
dieses
Vertrags
vorhanden
war,
bei
jenen,
die
dem
Vertrag
zustimmen,
und
auch
bei
den
Minderheiten,
die
nicht
einverstanden
sind.
The
second
reason,
which
is
very
important,
is
that
there
is
broad
consensus
in
our
country
on
the
parliamentary
ratification
of
this
Treaty,
both
among
those
of
us
who
agree
with
this
Treaty
and
even
among
the
minorities
who
do
not
agree.
Europarl v8
Der
zweite
sehr
wichtige
Grund
besteht
darin,
dass
das
Europäische
Parlament
bei
der
Zustimmung
zu
ISPA
und
SAPARD
gegen
Änderungensanträge
gestimmt
hatte,
Zypern
und
Malta
aus
diesen
Vorbeitrittsinstrumenten
Finanzmittel
zukommen
zu
lassen,
und
zwar
aus
der
Überlegung
heraus,
dass
Zypern
und
Malta
durch
das
Programm
MEDA
finanziert
werden.
The
second
reason,
and
this
is
very
important,
is
that,
when
it
adopted
the
ISPA
and
SAPARD
programmes,
the
European
Parliament
voted
against
amendments
seeking
to
fund
pre-accession
tools,
Cyprus
and
Malta
from
these
programmes,
on
the
grounds
that
Cyprus
and
Malta
were
being
funded
under
the
ÌÅDA
programme.
Europarl v8
Dies
bedeutet,
daß
ich
einerseits
das
wichtige
Grund
prinzip
zum
Schutz
der
Zugvögel
unterstütze
und
anerkenne,
daß
es
ein
legitimes
Bedürfnis
nach
überstaatlichem
Schutz
für
bedrohte
Arten
gibt.
This
means
that
on
the
one
hand
I
support
the
important
basic
principle
of
protection
for
migratory
birds
and
recognise
that
there
is
a
legitimate
need
for
international
protection
for
endangered
species.
EUbookshop v2
Wichtige
Grund
lagen
zur
Erreichung
dieses
Ziels
sind
gut
entwickelte
Kinder-
und
Seniorenbetreuungsmöglichkeiten
sowie
der
Anspruch
auf
Erziehungsurlaub.
In
obtaining
this
overall
aim,
well-developed
childcare
provision,
care
of
elderly
and
the
right
to
parental
leave,
are
important
factors
to
achieve
this
objective.
EUbookshop v2
Costa
weist
außerdem
darauf
hin,
daß
eine
Untersuchung
der
Abwesenheitsquoten
im
gleichen
Krankenhaus
(Costa
et
al
1990)
feststellte,
daß
Arbeitsunfälle
der
am
wenigsten
wichtige
Grund
für
Abwesenheit
vom
Arbeitsplatz
bei
Arbeitskräften
im
Krankenhaus
darstellten.
Costa
also
points
out
that
a
study
of
absenteeism
in
the
same
hospital
(Costa
et
al.
1990)
found
that
work
accidents
were
the
least
important
cause
of
absenteeism
for
hospital
workers.
EUbookshop v2
Der
andere
wichtige
Grund
für
das
Fehlen
eines
gemeinschaftsweiten
Wettbewerbs
liegt
darin,
daß
sich
die
einzelstaatlichen
Behörden
verschiedener
Verfahren
bedienen,
um
das
Verhalten
der
Auftraggeber
zu
beeinflussen,
ein
schließlich
von
'Beteiligungen
an
ihrem
Kapital
und
der
Vertretung
in
den
Verwaltungs-,
Geschäftsführungs-
oder
Aufsichtsorganen
der
Auftraggeber.
Whereas
the
other
main
reason
for
the
absence
of
Community-wide
competition
in
these
areas
results
from
various
ways
in
which
national
authorities
can
influence
the
behaviour
oí
these
entities,
including
participations
in
their
capital
and
representation
in
the
entities'
administrative,
managerial
or
supervisory
bodies;
EUbookshop v2
Anschließend
kann
sie
auch
nicht
aufgrund
eines
wichtigen
Grundes
zurückgenommen
werden,
außer
der
wichtige
Grund
besteht
in
einer
Pflichtverletzung
des
Veranstalters.
After
that,
it
can
not
be
withdrawn
for
a
good
reason,
except
the
important
reason
is
a
breach
of
duty
by
the
organizer.
CCAligned v1
Besteht
der
wichtige
Grund
in
der
Verletzung
einer
Pflicht
aus
dem
Vertrag,
ist
die
Kündigung
erst
nach
erfolglosem
Ablauf
einer
zur
Abhilfe
bestimmten
Frist
oder
nach
erfolgloser
Abmahnung
zulässig.
If
the
cause
involves
the
breach
of
a
contractual
duty,
the
termination
is
only
permissible
after
expiration
of
a
deadline
set
for
curing
the
breach
without
such
breach
being
cured
or
after
a
reminder
has
been
issued
without
such
breach
being
cured.
ParaCrawl v7.1
Der
wichtige
Grund
für
den
Wirtschaftverfall
und
die
Staatspleite
ist
das
Offenhalten
der
Verschuldungsquelle,
um
die
Macht
des
jetzigen
Militärregierenden
fortzusetzen,
denn
er
ist
ruhig,
bequem,
gehorsam
und
die
Fortsetzung
seiner
Herrschaft,
mit
dem
weiteren
Verfall
der
Wirtschaft
und
sozialen
Lage
in
Ägypten,
schwächt
das
Gewicht
und
den
Einfluss
Ägyptens
in
der
internationalen
Welt.
The
important
reason
for
the
economy
decay
and
the
national
bankruptcy
is
keeping
open
the
source
of
indebtedness,
in
order
to
continue
the
power
of
the
current
military-governing,
because
he
is
calm,
easygoing,
obedient
and
the
continuation
of
his
domination,
with
further
decay
of
the
economy
and
social
situation
in
Egypt,
weakens
weight
and
influence
of
Egypt
in
the
international
world.
ParaCrawl v7.1
In
letzten
Jahren
lassen
Armenien
und
die
armenische
Diaspora
die
Ereignisse
von
1915
häufig
auf
die
Tagesordnung
von
Parlamenten
einiger
Länder
setzen
und
der
wichtige
Grund
dafür
ist,
dass
sie
damit
versuchen,
die
durch
die
schweren
russischen
Waffen
eroberten
aserbaidschanischen
Territorien,
ca.
1
Million
aserbaidschanische
Flüchtlinge
und
damit
auch
die
Bergkarabachfrage
außer
aller
Acht
zu
lassen.
Cause
of
the
bringing
events
of
1915
to
the
agenda
by
Armenia
and
the
Armenian
Diaspora
in
recent
years
is
that
they
want
to
distract
attention
of
the
community
from
the
occupied
Azerbaijani
territories,
which
were
invaded
with
the
help
of
Russian
heavy
weapons,
Nagorno
Karabakh
conflict
and
one
million
refugees.
ParaCrawl v7.1