Übersetzung für "Wichtige grund" in Englisch

Der zweite wichtige Grund ist die Undurchsichtigkeit und Komplexität des Steuersystems.
The second important reason for tax evasion is the opacity and complexity of tax systems.
Europarl v8

Die raffinierte sauberen Rock ist der wichtige Grund, warum Sie diese wählen.
The refined clean skirt is the important reason you choose this one.
ParaCrawl v7.1

Der zweite wichtige Grund ist für ihn die Vernetzung.
The second important reason for him is the interconnectedness.
ParaCrawl v7.1

Der dezentrale Charakter des Internet wird von vielen als der einzige wichtige Grund seines Erfolgs angesehen.
The decentralized nature of the Internet is seen by many as the single main reason for its success.
EUbookshop v2

Das, sieh, ist der ganz wichtige Grund, aus dem wir herausgekommen sind!“
Look, this is the important reason why we came here.”
ParaCrawl v7.1

Der erste wichtige Grund ist, dass es besser und erschwingliche Mittel der Datenunterstützung ist.
The first important reason is that it is the better and affordable means of data backup.
ParaCrawl v7.1

Aber der wichtige Grund ist, dass die Spielwarenmesse eine Geschichte des Erfolgs ist.
But the key reason is that the Spielwarenmesse is a success story.
ParaCrawl v7.1

Der wichtige Grund für den Gebrauch des Bandes ist zum Zweck der Datenspeicherung und Unterstützung.
The important reason for the usage of the tape is for the purpose of the data storage and backup.
ParaCrawl v7.1

Das Formatieren ist der andere wichtige Grund für die Löschung der Videodatei von HTC Evo Telefon.
Formatting is the other main reason for deletion of video file from HTC Evo phone.
ParaCrawl v7.1

Der andere wichtige Grund zu konvertieren ISO-Dateien in MP4 ist ihre Kompatibilität mit verschiedenen Spielern.
The other important reason to convert ISO files to MP4 is their compatibility with different players.
ParaCrawl v7.1

Das ist genau der erste wichtige Grund, warum das Parlament das Kontrollrecht im Hinblick auf dieses Instrument fordert.
This is precisely the first important reason why Parliament demands the right of scrutiny with regard to the instrument.
Europarl v8

Der zweite, ebenso wichtige Grund hat mit der Anerkennung der sozialen Rolle der Kunst als Motor der Entwicklung zu tun, die sich in der Bereitstellung von Möglichkeiten für die Unterstützung der Künstler niederschlagen muß.
Secondly but no less important, the recognition of the social role of the arts as a force for development which should take the form of the setting up of support mechanisms for artists.
Europarl v8

Die Tatsache, dass das Satellitenzentrum auf einem Luftwaffenstützpunkt des Gastlandes untergebracht ist, ist der zweite wichtige Grund dafür, dass — insbesondere hinsichtlich der Bereiche Sicherheit oder Verkehr — zwischen beiden Texten gewisse Unterschiede bestehen.
The particular location of the Centre, in a military airbase in the host country, is the second factor which justifies certain differences, particularly as regards security and transport.
DGT v2019

Der zweite, sehr wichtige Grund ist, dass in unserem Land ein breiter Konsens zur parlamentarischen Ratifizierung dieses Vertrags vorhanden war, bei jenen, die dem Vertrag zustimmen, und auch bei den Minderheiten, die nicht einverstanden sind.
The second reason, which is very important, is that there is broad consensus in our country on the parliamentary ratification of this Treaty, both among those of us who agree with this Treaty and even among the minorities who do not agree.
Europarl v8

Der zweite sehr wichtige Grund besteht darin, dass das Europäische Parlament bei der Zustimmung zu ISPA und SAPARD gegen Änderungensanträge gestimmt hatte, Zypern und Malta aus diesen Vorbeitrittsinstrumenten Finanzmittel zukommen zu lassen, und zwar aus der Überlegung heraus, dass Zypern und Malta durch das Programm MEDA finanziert werden.
The second reason, and this is very important, is that, when it adopted the ISPA and SAPARD programmes, the European Parliament voted against amendments seeking to fund pre-accession tools, Cyprus and Malta from these programmes, on the grounds that Cyprus and Malta were being funded under the ÌÅDA programme.
Europarl v8

Dies bedeutet, daß ich einerseits das wichtige Grund prinzip zum Schutz der Zugvögel unterstütze und anerkenne, daß es ein legitimes Bedürfnis nach überstaatlichem Schutz für bedrohte Arten gibt.
This means that on the one hand I support the important basic principle of protection for migratory birds and recognise that there is a legitimate need for international protection for endangered species.
EUbookshop v2

Wichtige Grund lagen zur Erreichung dieses Ziels sind gut entwickelte Kinder- und Seniorenbetreuungsmöglichkeiten sowie der Anspruch auf Erziehungsurlaub.
In obtaining this overall aim, well-developed childcare provision, care of elderly and the right to parental leave, are important factors to achieve this objective.
EUbookshop v2

Costa weist außerdem darauf hin, daß eine Untersuchung der Abwesenheitsquoten im gleichen Krankenhaus (Costa et al 1990) feststellte, daß Arbeitsunfälle der am wenigsten wichtige Grund für Abwesenheit vom Arbeitsplatz bei Arbeitskräften im Krankenhaus darstellten.
Costa also points out that a study of absenteeism in the same hospital (Costa et al. 1990) found that work accidents were the least important cause of absenteeism for hospital workers.
EUbookshop v2

Der andere wichtige Grund für das Fehlen eines gemeinschaftsweiten Wettbewerbs liegt darin, daß sich die einzelstaatlichen Behörden verschiedener Verfahren bedienen, um das Verhalten der Auftraggeber zu beeinflussen, ein schließlich von 'Beteiligungen an ihrem Kapital und der Vertretung in den Verwaltungs-, Geschäftsführungs- oder Aufsichtsorganen der Auftraggeber.
Whereas the other main reason for the absence of Community-wide competition in these areas results from various ways in which national authorities can influence the behaviour oí these entities, including participations in their capital and representation in the entities' administrative, managerial or supervisory bodies;
EUbookshop v2

Anschließend kann sie auch nicht aufgrund eines wichtigen Grundes zurückgenommen werden, außer der wichtige Grund besteht in einer Pflichtverletzung des Veranstalters.
After that, it can not be withdrawn for a good reason, except the important reason is a breach of duty by the organizer.
CCAligned v1

Besteht der wichtige Grund in der Verletzung einer Pflicht aus dem Vertrag, ist die Kündigung erst nach erfolglosem Ablauf einer zur Abhilfe bestimmten Frist oder nach erfolgloser Abmahnung zulässig.
If the cause involves the breach of a contractual duty, the termination is only permissible after expiration of a deadline set for curing the breach without such breach being cured or after a reminder has been issued without such breach being cured.
ParaCrawl v7.1

Der wichtige Grund für den Wirtschaftverfall und die Staatspleite ist das Offenhalten der Verschuldungsquelle, um die Macht des jetzigen Militärregierenden fortzusetzen, denn er ist ruhig, bequem, gehorsam und die Fortsetzung seiner Herrschaft, mit dem weiteren Verfall der Wirtschaft und sozialen Lage in Ägypten, schwächt das Gewicht und den Einfluss Ägyptens in der internationalen Welt.
The important reason for the economy decay and the national bankruptcy is keeping open the source of indebtedness, in order to continue the power of the current military-governing, because he is calm, easygoing, obedient and the continuation of his domination, with further decay of the economy and social situation in Egypt, weakens weight and influence of Egypt in the international world.
ParaCrawl v7.1

In letzten Jahren lassen Armenien und die armenische Diaspora die Ereignisse von 1915 häufig auf die Tagesordnung von Parlamenten einiger Länder setzen und der wichtige Grund dafür ist, dass sie damit versuchen, die durch die schweren russischen Waffen eroberten aserbaidschanischen Territorien, ca. 1 Million aserbaidschanische Flüchtlinge und damit auch die Bergkarabachfrage außer aller Acht zu lassen.
Cause of the bringing events of 1915 to the agenda by Armenia and the Armenian Diaspora in recent years is that they want to distract attention of the community from the occupied Azerbaijani territories, which were invaded with the help of Russian heavy weapons, Nagorno Karabakh conflict and one million refugees.
ParaCrawl v7.1