Translation of "Als wichtiger grund gilt" in English
Als
wichtiger
Grund
gilt
insbesondere
ein
Verstoß
gegen
die
Satzung.
As
important
reason
is
considered
in
particular
an
offence
against
the
statute.
ParaCrawl v7.1
Als
wichtiger
Grund
gilt
für
uns
unter
anderem
die
Anmeldung
des
Insolvenzverfahrens
über
das
Vermögen
des
Kunden
sowie
Zahlungsverzug
des
Kunden
von
mehr
als
einem
Monat.
Good
cause
is
constituted
by,
among
other
things,
a
declaration
of
insolvency
proceedings
relating
to
the
assets
of
the
customer
and
by
a
payment
default
by
the
customer
of
more
than
one
month.
ParaCrawl v7.1
Als
wichtiger
Grund
gilt
insbesondere,
daß
eine
Vertragspartei
(Treuhänder
oder
Emittentin)
ihren
Verpflichtungen
nach
diesem
Vertrag
trotz
Mahnung
und
Nachfristsetzung
durch
die
jeweils
andere
Vertragspartei
nicht
nachkommt.
A
contracting
party
(Trustee
or
Issuer)
not
fulfilling
its
obligations
under
this
contract
despite
a
warning
and
granting
of
a
respite
by
the
other
contracting
party,
shall
in
particular
be
considered
a
significant
cause.
ParaCrawl v7.1
Als
wichtiger
Grund
gilt
insbesondere,
aber
nicht
abschließend,
das
Mitführen
von
gefährlichen
Gegenständen,
ein
offensichtlicher
stark
alkoholisierter
Zustand
des
Besuchers,
wenn
der
Besucher
offensichtlich
unter
Drogeneinfluss
steht
oder
eine
offensichtlich
homophobe,
sexistische,
rassistische
oder
menschenverachtende
Einstellung
hat.
Important
reasons
include,
but
are
not
limited
to
carrying
dangerous
items,
being
in
an
evident
state
of
alcoholic
intoxication,
being
under
the
evident
influence
of
drugs,
and
showing
an
openly
homophobic,
sexist,
racist
or
inhuman
stance.
ParaCrawl v7.1
Als
ein
wichtiger
Grund
gilt
die
Annahme
"westlicher"
Lebensgewohnheiten,
das
heißt
insbesondere
das
Zigarettenrauchen
und
der
Konsum
von
hochkalorischer
und
fettreicher
Ernährung.
One
important
reason
for
this
is
seen
as
being
the
acceptance
of
the
"western"
style
of
life,
especially
as
regards
cigarette
smoking
and
the
consumption
of
highly
calorific,
high-fat
foodstuffs.
ParaCrawl v7.1
Als
wichtiger
Grund
gilt
insbesondere,
wenn
ein
Antrag
auf
Eröffnung
des
Insolvenzverfahrens
über
das
Vermögen
der
jeweils
anderen
Partei
gestellt
wurde,
ein
solches
Verfahren
eröffnet
oder
mangels
Masse
abgelehnt
wurde.
A
compelling
reason
in
particular
is
given
if
insolvency
proceedings
are
initiated
for
the
assets
of
one
contracting
party,
if
such
a
proceeding
was
opened
or
rejected
due
to
lack
of
assets.
ParaCrawl v7.1
Als
„wichtigster"
Grund
gilt
der
Grund,
auf
den
die
größte
Stundenzahl
zurückzuführen
ist.
If
there
exists
no
objective
criterion
for
the
termination
of
a
job
or
work
contract
these
are
regarded
as
permanent
or
of
unlimited
duration
respectively.
EUbookshop v2