Translation of "Werfen" in English
Die
neuen
Regelungen
werfen
viele
Fragen
auf.
The
new
rules
raise
many
questions.
Europarl v8
Werfen
Sie
mir
nicht
gleich
vor,
dass
ich
Tatsachen
feststelle.
Do
not
reproach
me
for
describing
the
facts
as
they
are.
Europarl v8
Der
Westen
darf
eigene
Grundsätze
wie
Rechtsstaatlichkeit
nicht
über
Bord
werfen.
The
West
must
not
throw
its
own
principles,
such
as
the
rule
of
law,
overboard.
Europarl v8
Frauen
und
Beschäftigung
werfen
eine
Vielzahl
an
theoretischen
und
praktischen
Fragen
auf.
The
matter
of
women
and
employment
raises
endless
theoretical
and
practical
issues.
Europarl v8
Kann
unter
diesen
Umständen
dieses
Parlament
den
ersten
Stein
werfen?
Can
this
Parliament
therefore
cast
the
first
stone?
Europarl v8
Einige
von
ihnen
werfen
mit
unrealistischen
Daten
um
sich.
Some
of
them
are
throwing
around
unrealistic
dates.
Europarl v8
Aber
lassen
Sie
uns
einen
Blick
in
die
Zukunft
werfen.
But
let
us
look
to
the
future.
Europarl v8
Wir
können
keinen
Fisch
zurück
ins
Meer
werfen.
We
cannot
throw
fish
back
in
the
sea.
Europarl v8
Wir
sollten
alle
einen
Blick
in
den
Spiegel
werfen.
We
should
all
take
a
look
in
the
mirror.
Europarl v8
In
unserer
Entschließung
werfen
wir
das
Problem
der
Methode
auf.
In
our
resolution
we
raise
the
problem
of
the
method.
Europarl v8
Im
Grunde
machen
Sie
geringe
Zugeständnisse
und
werfen
etwas
Ballast
ab.
What
you
are
in
fact
doing
is
giving
us
a
little
and
throwing
some
ballast
overboard.
Europarl v8
Wir
dürfen
bei
so
einem
komplexen
Problem
keinesfalls
die
Flinte
ins
Korn
werfen.
It
is
important
not
to
give
up
on
such
a
complex
problem.
Europarl v8
Sie
sollte
jedoch
einen
kritischen
Blick
auf
sich
selbst
werfen.
However,
it
should
take
a
critical
look
at
itself.
Europarl v8
Solche
Nachrichten
werfen
eine
Frage
auf.
This
kind
of
information
gives
rise
to
a
question.
Europarl v8
Ein
besonderes
Problem
werfen
die
sogenannten
offensichtlich
unbegründeten
Asylanträge
auf.
There
is
a
special
problem
caused
by
what
are
known
as
'manifestly
unfounded
asylum
applications'
.
Europarl v8
Diese
Beschlüsse
des
Präsidiums
werfen
verschiedene
Fragen
auf.
This
decision
of
the
Bureau
raises
several
issues.
Europarl v8
Drei
der
vier
Vorschläge
werfen
keine
Probleme
auf.
Three
of
the
four
proposals
do
not
pose
a
problem.
Europarl v8
Wir
dürfen
unser
Geld
nicht
sinnlos
aus
dem
Fenster
werfen.
We
must
not
throw
good
money
after
bad.
Europarl v8
Der
Standard
muss
auch
einen
Blick
in
die
Zukunft
werfen.
This
standard
also
needs
to
look
to
the
future.
Europarl v8
Wir
stellen
fest,
daß
sie
über
Präsident
Clinton
einen
Schatten
werfen.
We
think
that
executions
cast
a
shadow
over
President
Clinton.
Europarl v8