Translation of "Werden deutlich" in English
Es
werden
deutlich
weniger
sein:
ca.
36
Milliarden
US-Dollar.
It
will
be
significantly
less
than
that:
around
USD
36
billion.
Europarl v8
Die
Fahrzeuge
werden
deutlich
sauberer,
bleiben
aber
für
die
mittelständischen
Nutzer
bezahlbar.
The
vehicles
will
be
considerably
cleaner,
but
they
will
remain
affordable
for
small
and
medium-sized
companies.
Europarl v8
Es
sollte
deutlich
werden,
daß
an
diesen
hohen
ethischen
Werten
festgehalten
wird.
It
should
be
made
clear
that
these
ethical
values
are
being
upheld.
Europarl v8
Aber
lassen
Sie
uns
deutlich
werden.
But
let
us
be
clear.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
sehr
deutlich
werden.
Let
me
be
very
clear.
Europarl v8
Die
von
Deutschland
bzw.
der
Bank
angegebenen
Zahlen
werden
wohl
deutlich
unterschritten
werden.
The
outturn
figures
will
probably
be
much
lower
than
those
given
by
Germany
and
the
bank.
DGT v2019
Ohne
diese
Aussicht
werden
unsere
Bemühungen
deutlich
beeinträchtigt
sein.
Without
that
perspective,
our
efforts
will
be
significantly
impaired.
Europarl v8
Hier
werden
wir
auf
deutlich
mehr
Schwierigkeiten
stoßen.
There,
we
will
see
a
lot
more
difficulties.
Europarl v8
Ich
will
hier
ganz
deutlich
werden,
damit
kein
Raum
für
Spekulationen
bleibt.
Let
me
be
very
clear
on
this
so
there
is
no
room
for
ambiguity.
Europarl v8
Er
wird
den
umfassenden
Charakter
der
Erweiterung
deutlich
werden
lassen.
It
will
demonstrate
that
enlargement
is
all-inclusive.
Europarl v8
Aber
lassen
Sie
mich
deutlich
werden.
But
let
me
be
clear.
Europarl v8
Die
Umweltbelange
werden
deutlich
in
die
Zukunft
verschoben.
The
ecological
aspects
will
clearly
disappear
in
the
future.
Europarl v8
Aus
dem
bisher
Gesagten
sollte
deutlich
werden,
dass
die
WTO-Bestimmungen
missachtet
werden.
I
believe
it
should
be
quite
clear
from
what
I
have
said
that
the
WTO
rules
are
being
breached.
Europarl v8
Das
muss
auch
auf
dem
bevorstehenden
Gipfel
deutlich
werden.
This
issue
must
also
be
visible
at
the
forthcoming
summit.
Europarl v8
Zu
meinem
zweiten
Punkt
möchte
ich
besonders
deutlich
werden.
On
my
second
point,
I
wish
to
be
very
clear.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
sollten
nächste
Woche
sehr
deutlich
werden.
I
believe
we
should
make
this
very
clear
next
week.
Europarl v8
So
wird
das
Gesicht
des
vereinten
Europas
in
seiner
Vielfalt
deutlich
werden.
In
this
way
we
will
shape
the
face
of
a
Europe
that
is
unified
in
diversity.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
werden
bei
HGÜ
deutlich
längere
Isolatoren
als
bei
Wechselstrom
verwendet.
For
this
reason,
multi-terminal
systems
are
expected
to
become
much
more
common
in
the
near
future.
Wikipedia v1.0
Der
Wert
der
Eisenbahn
würde
zu
Beginn
des
zweiten
Japanisch-Chinesischen
Krieges
deutlich
werden.
This
railway
would
later
prove
its
worth
in
the
early
stages
of
the
Second
Sino-Japanese
War.
Wikipedia v1.0
Die
Aktivitäten
der
Agentur
im
Bereich
Kommunikation
und
Transparenz
werden
weiterhin
deutlich
ausgebaut.
The
Agency's
activities
in
the
field
of
communication
and
transparency
will
see
further
significant
development.
ELRC_2682 v1
Aus
dieser
Geschichte
werden
drei
Dinge
deutlich.
Three
things
should
be
clear
from
this
history.
News-Commentary v14
Kenntnisreiche
Blogs
werden
deutlich
häufiger
angeklickt
als
die
offiziellen
Sprachrohre
der
Regierung.
Insightful
bloggers
attract
considerably
more
clicks
than
do
official
mouthpieces.
News-Commentary v14
Bei
jeder
Art
von
Maßnahmen
werden
die
Ergebnisse
deutlich
und
messbar
sein.
Output
will
be
clearly
visible
and
measurable
in
all
types
of
action.
TildeMODEL v2018