Translation of "Werden auch nicht" in English

Sie werden auch nicht durch die Strukturfonds getragen.
Nor will they be borne by the structural funds.
Europarl v8

Es soll uns recht sein, wir werden sie auch nicht äußern!
Then so be it, we are not going to give it!
Europarl v8

So etwas darf einfach nicht gesagt werden, auch nicht im Europäischen Parlament.
Making such statements simply cannot be allowed, not even in the European Parliament.
Europarl v8

Väter werden auch nicht krank durch eine Geburt.
Neither do fathers become ill as a result of a birth.
Europarl v8

Wenn sie das nicht tun, werden sie auch nicht zugelassen werden.
If they do not, then they will not.
Europarl v8

Erstaunlicherweise werden dadurch nicht auch noch Vulkanausbrüche aus der Welt geschafft!
I am surprised that volcanic eruptions have not been abolished.
Europarl v8

Sie werden auch nicht funktionieren, wenn es um die Verfassung geht.
Nor will they work where the Constitution is concerned.
Europarl v8

Kinofilme und Nachrichten werden auch weiterhin nicht unterbrochen.
As before, cinematographic works and news programmes will not be interrupted.
Europarl v8

Wir werden auch die Geschäftsordnung nicht ändern.
Neither do I intend to change the Rules of Procedure.
Europarl v8

Dann werden Sie auch nicht übergangen, sofern die Zeit reicht.
Then you will not be overlooked if there is any speaking time left.
Europarl v8

Wir haben das bisher nicht getan und werden es auch künftig nicht tun.
We have never produced such a document and we are not going to do it now.
Europarl v8

Die Fehler sind zu benennen, und sie werden jetzt auch nicht korrigiert.
The errors should be specified and they are not being corrected now either.
Europarl v8

In diesem Sinne werden die Russen auch nicht für die extremistischen Parteien stimmen.
It is the reason for which Russians won't vote for extremists.
WMT-News v2019

Höchstwahrscheinlich werden dies auch nicht die letzten Fälle von Volksjustiz sein.
Most probably, these will not be the last cases of popular justice in Egypt as well.
GlobalVoices v2018q4

An bestehende Vorschriften wird sich nicht gehalten und diese werden auch nicht durchgesetzt.
Regulations that might exist to combat the conditions are never enforced.
GlobalVoices v2018q4

Sie werden auch nicht in Kochschulen gelehrt.
None of them are taught in cooking schools.
TED2013 v1.1

Auch werden NZBen nicht mehr notwendigerweise sowohl Dollar - als auch Yen-Portfolios verwalten .
Moreover , NCBs will no longer necessarily manage both dollar and yen portfolios .
ECB v1

Sie werden auch nicht von einem Gesellschaftsvertrag abgeleitet.
They do not derive from a social contract.
News-Commentary v14

Wahrscheinlich werden sie das auch nicht.
Indeed, they probably won't.
TED2020 v1

Seit Oktober 2005 werden auch nicht von Valve entwickelte Spiele über Steam vertrieben.
In this way, third-party modifications and games not purchased through the Steam Store can use Steam features.
Wikipedia v1.0

Sie werden die Arbeiter auch nicht vor technologischen Veränderungen schützen.
They will not protect workers from technological change.
News-Commentary v14

Und diese Lücke werden auch ausländische Käufer nicht füllen wollen.
At that point, foreign purchasers are unlikely to pick up the slack.
News-Commentary v14

Und ich fürchte, das werden wir auch weiterhin nicht wissen.
And I fear that we will continue to have no idea.
News-Commentary v14

Wenn sie es nicht verinnerlichen können, werden sie ihm auch nicht vertrauen.
If they can't internalize it, they won't trust it.
TED2020 v1

Einige Aspekte der Beschaffung werden auch weiterhin eine nicht automatisierte Verarbeitung erfordern.
Some aspects of procurement activity will continue to require non-automated handling.
TildeMODEL v2018

Wir werden Sie auch nicht verraten.
And we won't tell anyone.
OpenSubtitles v2018

Das werden wir auch jetzt nicht.
We won't be bored now.
OpenSubtitles v2018

Und ich glaube, dazu werden Sie auch nicht mehr die Gelegenheit bekommen.
And I think you won't get another opportunity.
OpenSubtitles v2018

Die Haushaltsmittel dürfen nicht redu­ziert werden, auch nicht auf nationaler Ebene.
The budget must not be decreased, not even at a national level
TildeMODEL v2018