Translation of "Auch werden" in English

Aber es werden auch die Stoffe verboten, die wirklich gefährlich sind.
However, substances that are really hazardous will also be banned.
Europarl v8

Auch Rumänen werden von Arbeitgebern in der Europäischen Union häufig ausgenutzt.
Even Romanians are facing numerous abuses by employers within the European Union.
Europarl v8

Wir haben später begonnen, und wir werden auch später schließen.
We began late and we will finish late.
Europarl v8

Zweitens müssen sie auch genutzt werden, um private Finanzmittel einzubringen.
Secondly, they must also be used to bring in private finance.
Europarl v8

Wir werden auch dringend die kritische Frage der Urheberrechte im Internet aufgreifen müssen.
We will also have to urgently take up the crucial issue of internet copyright.
Europarl v8

Wir werden auch den Konjunkturplan der EU überwachen.
We will also monitor the EU's Economic Recovery Plan.
Europarl v8

Ich teile die Ansicht, dass auch Schuldenfragen erörtert werden müssen.
I agree that debt issues need to be a part of the discussions that take place.
Europarl v8

Wir werden auch bei der regionalen Dimension auf Lebensmittelsicherheit eingehen.
Likewise, we will address food security in the regional dimension.
Europarl v8

Auch werden wir die Geldwäsche oder andere damit verbundene kriminelle Aktivitäten nicht unterbinden.
Nor will we eliminate money laundering or other associated criminal activities.
Europarl v8

Bei den Projekten werden auch Aktivitäten von nichtstaatlichen Akteuren gefördert.
Projects are also being run in support of non-state actor activities.
Europarl v8

Wir werden auch die Arbeit auf interner Ebene fortsetzen.
We will pursue internal work as well.
Europarl v8

Wenn unsere Analyse fehlerhaft ist, werden auch unsere Lösungen fehlerhaft sein.
If our analysis is faulty, our solutions will likewise be faulty.
Europarl v8

Und diese Chancen, hoffen wir, werden auch tatsächlich genutzt.
We hope that such opportunities will really be exploited.
Europarl v8

Diese Anliegen werden auch in dem hervorragenden Bericht von Herrn Feio widergespiegelt.
These concerns are also echoed in the excellent report by Mr Feio.
Europarl v8

Angemessene Maßnahmen und Instrumente werden auch jetzt schon benötigt.
Appropriate measures and instruments are needed now too.
Europarl v8

Sowohl die Begrenzung des Klimawandels als auch die Anpassung werden unterstützt.
Support will be provided for both mitigation and adaptation.
Europarl v8

Wir werden auch prüfen müssen, ob unsere Regionalprogramme dafür in Frage kommen.
We will also need to examine whether our regional programmes can be involved in this.
Europarl v8

Es ist sehr wichtig, dass diese Vorschriften eingehalten und auch umgesetzt werden.
It is important that this legislation is complied with, and it is important that it is implemented.
Europarl v8

Frauen werden auch bestraft, wenn sie Kinder haben.
Women are also penalised when they have children.
Europarl v8

Die Bekämpfung der Korruption muss auch energisch verfolgt werden.
The fight against corruption also needs to be pursued vigorously.
Europarl v8

Auch sie werden in der kommenden Haushaltsperiode ihre eigenen zusätzlichen Haushaltsmittel brauchen.
They will also need their own additional budgets in the forthcoming financial period
Europarl v8

Wir werden auch die Notwendigkeit betonen, in der Bekämpfung des Klimawandels zusammenzuarbeiten.
We will also underline the need to cooperate on fighting climate change.
Europarl v8

Sie werden auch abgestuft, was ein wichtiger Aspekt ist.
They are also graded, which is an important aspect.
Europarl v8

Es sollte auch berücksichtigt werden, daß die entsprechenden Beträge sehr gering waren.
It should also be borne in mind that the amounts involved were quite small.
Europarl v8

Auch das werden wir überprüfen, Herr Kollege.
We will check that too, Mr Kellett-Bowman.
Europarl v8

Es muß jedoch auch Klarheit geschaffen werden über die Rolle des Ausschusses.
But citizens also need to be clear about the role of this Committee.
Europarl v8

Wir sind uns aber dessen bewußt, daß Unterzeichnetes auch ratifiziert werden muß.
But we are well aware that the agreement which has been signed has yet to be ratified.
Europarl v8

Diese werden auch für jedes Projekt mit einer Ausgabe über 10.000 ECU konsultiert.
They will also be consulted on every project which involves spending more than ECU 10, 000.
Europarl v8

Der Binnenmarkt muß vollendet werden, er muß aber auch vereinfacht werden.
We must complete the internal market, but we must also simplify it.
Europarl v8