Translation of "Dabei werden auch" in English
Dabei
werden
wir
auch
professionelle
Anleger
und
Depotbanken
mit
in
die
Verantwortung
nehmen.
In
so
doing,
we
will
also
give
professional
investors
and
custodians
a
share
of
the
responsibility.
Europarl v8
Dabei
werden
auch
Information
und
Konsultation
der
Arbeitnehmer
sichergestellt.
Information
and
consultation
of
employees
are
thus
ensured.
Europarl v8
Dabei
werden
wir
natürlich
auch
weiter
über
die
Finanzierung
sprechen.
Here
too,
we
will
undoubtedly
have
occasion
to
discuss
the
financing
issue
further.
Europarl v8
Dabei
werden
auch
Fragen
wie
die
von
Herrn
Ebner
angesprochene
Berücksichtigung
finden.
Issues
such
as
those
raised
by
Mr Ebner
will
be
addressed
in
the
review.
Europarl v8
Dabei
werden
uns
auch
unsere
Kontakte
zu
den
nationalen
Parlamenten
helfen.
Our
contacts
with
the
national
parliaments
will
also
help.
Europarl v8
Dabei
werden
auch
die
Beschreibungen
der
Lichtquellen
der
Szene
genutzt.
This
is
then
the
object
the
eye
sees
through
that
pixel.
Wikipedia v1.0
Dabei
werden
nördlich
auch
Bohmte
und
Hille
berührt.
They
also
graze
Bohmte
and
Hille
to
the
north.
Wikipedia v1.0
Dabei
werden
ihnen
auch
die
Gründe
mitgeteilt,
weshalb
ihr
Antrag
abgelehnt
wurde.
He
or
she
shall
also
receive
the
reasons
why
the
request
has
not
been
accepted.
ELRC_2682 v1
Dabei
werden
neben
Waren
auch
Dienstleistungen
unter
den
Güterbegriff
subsumiert.
It
specifies
the
amounts
of
goods
and
services
that
will
be
purchased
at
all
possible
price
levels.
Wikipedia v1.0
Berücksichtigt
werden
dabei
auch
die
Arbeiten
des
Gemischten
Beratenden
Ausschusses.
The
work
carried
out
in
the
Joint
Consultative
Committee
will
also
be
incorporated
in
the
opinion.
TildeMODEL v2018
Dabei
werden
auch
die
Auswirkungen
des
Programms
insgesamt
geprüft.
It
will
also
consider
the
impact
of
the
programme
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Dabei
werden
auch
die
Ergebnisse
der
Evaluierung
der
langfristigen
Auswirkungen
des
Vorgängerprogramms
berücksichtigt.
It
shall
take
into
account
evaluation
results
on
the
long-term
impact
of
its
predecessor.
TildeMODEL v2018
Dabei
werden
auch
Interessengruppen
konsultiert
und
Seminare
als
Anschlussmaßnahme
organisiert.
The
reports
will
also
consult
stakeholders
and
be
followed
up
with
appropriate
seminars.
TildeMODEL v2018
Dabei
werden
auch
technische
Innovationen
berücksichtigt,
die
zur
Verbesserung
der
Qualität
beitragen.
Technological
innovations
are
taken
into
account
where
they
improve
quality.
TildeMODEL v2018
Dabei
werden
wir
auch
der
grenzübergreifenden
Erbringung
von
Dienstleistungen
Augenmerk
widmen.
We
shall
pay
attention
also
to
the
crossborder
provision
of
services.
TildeMODEL v2018
Dabei
werden
auch
die
Ergebnisse
der
Evaluierung
der
langfristigen
Auswirkungen
von
LIFE
berücksichtigt.
It
shall
take
into
account
evaluation
results
on
the
long-term
impact
of
LIFE+.
DGT v2019
Wir
werden
dabei
natürlich
auch
die
Haltung
des
Europäischen
Parlaments
mit
einbeziehen.
We
will
of
course
include
the
views
of
the
European
Parliament
in
our
considerations.
TildeMODEL v2018
Die
sozialen
Akteure
werden
dabei
auch
in
Zukunft
noch
stärker
gefordert.
The
social
operators
will
continue
to
be
challenged
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Verteilt
werden
dabei
auch
Gratis-Kondome
mit
dem
eigens
für
die
Kampagne
entworfenen
Logo.
Free
condoms
carrying
the
‘AIDS
–
Remember
Me?’
logo
will
be
distributed
at
the
event.
TildeMODEL v2018
Dabei
werden
auch
Vorteile
aufgrund
niedrigerer
Zollsätze
nach
der
Erweiterung
berücksichtigt
werden
müssen.
In
this
context,
benefits
from
lower
rates
following
enlargement
will
also
have
to
be
taken
into
account.
TildeMODEL v2018
Alle
werden
dabei
auch
im
eigenen
nationalen
Interesse
handeln.
All
will
act
in
their
own
national
self-interest.
TildeMODEL v2018
Dabei
werden
auch
die
Daten
von
Partnerunternehmen
bzw.
verbundenen
Unternehmen
berücksichtigt.
Data
from
partner
or
linked
companies
are
also
taken
into
account.
TildeMODEL v2018
Dabei
werden
sie
auch
mit
den
Grenzen
der
Wissenschaft,
They
will
also
learn
about
the
boundaries
of
science,
TildeMODEL v2018
Dabei
werden
wir
auch
die
Abdrücke
überprüfen.
We'll
take
her
prints
while
we're
at
it.
OpenSubtitles v2018
Die
dabei
gewonnenen
Erfahrungen
werden
auch
anderen
Regionen
und
Distrikten
zugute
kommen.
The
experience
gained
In
this
exercise
will
be
shared
with
other
regions
and
districts.
EUbookshop v2
Dabei
werden
auch
Frauen
und
Kinder
nicht
verschont.
Even
women
and
children
are
not
spared.
WikiMatrix v1
Zwangsläufig
werden
dabei
natürlich
auch
die
Vorteile
der
SiB,-Phase
nicht
wahrgenommen.
This
of
course
also
excludes
the
attendant
advantages
of
the
SiB6
phase.
EuroPat v2
Dabei
werden
auch
alle
Teil
begriffe
der
gefundenen
Begriffe
berücksichtigt.
This
takes
account
of
all
the
narrower
terms
of
the
terms
which
have
been
found.
EUbookshop v2