Translation of "Dabei werden auch" in English

Dabei werden wir auch professionelle Anleger und Depotbanken mit in die Verantwortung nehmen.
In so doing, we will also give professional investors and custodians a share of the responsibility.
Europarl v8

Dabei werden auch Information und Konsultation der Arbeitnehmer sichergestellt.
Information and consultation of employees are thus ensured.
Europarl v8

Dabei werden wir natürlich auch weiter über die Finanzierung sprechen.
Here too, we will undoubtedly have occasion to discuss the financing issue further.
Europarl v8

Dabei werden auch Fragen wie die von Herrn Ebner angesprochene Berücksichtigung finden.
Issues such as those raised by Mr Ebner will be addressed in the review.
Europarl v8

Dabei werden uns auch unsere Kontakte zu den nationalen Parlamenten helfen.
Our contacts with the national parliaments will also help.
Europarl v8

Dabei werden auch die Beschreibungen der Lichtquellen der Szene genutzt.
This is then the object the eye sees through that pixel.
Wikipedia v1.0

Dabei werden nördlich auch Bohmte und Hille berührt.
They also graze Bohmte and Hille to the north.
Wikipedia v1.0

Dabei werden ihnen auch die Gründe mitgeteilt, weshalb ihr Antrag abgelehnt wurde.
He or she shall also receive the reasons why the request has not been accepted.
ELRC_2682 v1

Dabei werden neben Waren auch Dienstleistungen unter den Güterbegriff subsumiert.
It specifies the amounts of goods and services that will be purchased at all possible price levels.
Wikipedia v1.0

Berücksichtigt werden dabei auch die Arbeiten des Gemischten Bera­tenden Ausschusses.
The work carried out in the Joint Consultative Committee will also be incorporated in the opinion.
TildeMODEL v2018

Dabei werden auch die Auswirkungen des Programms insgesamt geprüft.
It will also consider the impact of the programme as a whole.
TildeMODEL v2018

Dabei werden auch die Ergebnisse der Evaluierung der langfristigen Auswirkungen des Vorgängerprogramms berücksichtigt.
It shall take into account evaluation results on the long-term impact of its predecessor.
TildeMODEL v2018

Dabei werden auch Interessengruppen konsultiert und Seminare als Anschlussmaßnahme organisiert.
The reports will also consult stakeholders and be followed up with appropriate seminars.
TildeMODEL v2018

Dabei werden auch technische Innovationen berücksichtigt, die zur Verbesserung der Qualität beitragen.
Technological innovations are taken into account where they improve quality.
TildeMODEL v2018

Dabei werden wir auch der grenzübergreifenden Erbringung von Dienstleistungen Augenmerk wid­men.
We shall pay attention also to the crossborder provision of services.
TildeMODEL v2018

Dabei werden auch die Ergebnisse der Evaluierung der langfristigen Auswirkungen von LIFE berücksichtigt.
It shall take into account evaluation results on the long-term impact of LIFE+.
DGT v2019

Wir werden dabei natürlich auch die Haltung des Europäischen Parlaments mit einbeziehen.
We will of course include the views of the European Parliament in our considerations.
TildeMODEL v2018

Die sozialen Akteure werden dabei auch in Zukunft noch stärker gefordert.
The social operators will continue to be challenged in the future.
TildeMODEL v2018

Verteilt werden dabei auch Gratis-Kondome mit dem eigens für die Kampagne entworfenen Logo.
Free condoms carrying the ‘AIDS – Remember Me?’ logo will be distributed at the event.
TildeMODEL v2018

Dabei werden auch Vorteile aufgrund niedrigerer Zollsätze nach der Erweiterung berücksichtigt werden müssen.
In this context, benefits from lower rates following enlargement will also have to be taken into account.
TildeMODEL v2018

Alle werden dabei auch im eigenen nationalen Interesse handeln.
All will act in their own national self-interest.
TildeMODEL v2018

Dabei werden auch die Daten von Partnerunternehmen bzw. verbundenen Unternehmen berücksichtigt.
Data from partner or linked companies are also taken into account.
TildeMODEL v2018

Dabei werden sie auch mit den Grenzen der Wissenschaft,
They will also learn about the boundaries of science,
TildeMODEL v2018

Dabei werden wir auch die Abdrücke überprüfen.
We'll take her prints while we're at it.
OpenSubtitles v2018

Die dabei gewonnenen Erfahrungen werden auch anderen Regionen und Distrikten zugute kommen.
The experience gained In this exercise will be shared with other regions and districts.
EUbookshop v2

Dabei werden auch Frauen und Kinder nicht verschont.
Even women and children are not spared.
WikiMatrix v1

Zwangsläufig werden dabei natürlich auch die Vorteile der SiB,-Phase nicht wahrgenommen.
This of course also excludes the attendant advantages of the SiB6 phase.
EuroPat v2

Dabei werden auch alle Teil begriffe der gefundenen Begriffe berücksichtigt.
This takes account of all the narrower terms of the terms which have been found.
EUbookshop v2