Translation of "Dabei werden" in English
Wenn
Sie
dabei
scheitern,
werden
Sie
überall
scheitern.
If
you
fail
there,
you
will
fail
everywhere.
Europarl v8
Dabei
werden
wir
natürlich
die
in
den
Verträgen
festgehaltene
Verteilung
der
Zuständigkeiten
achten.
In
doing
so,
we
will
of
course
respect
the
distribution
of
competences
as
provided
for
in
the
treaties.
Europarl v8
Dabei
werden
wir
auch
professionelle
Anleger
und
Depotbanken
mit
in
die
Verantwortung
nehmen.
In
so
doing,
we
will
also
give
professional
investors
and
custodians
a
share
of
the
responsibility.
Europarl v8
Kleine
und
mittelständische
Unternehmen
sollen
dabei
besonders
berücksichtigt
werden.
Particular
consideration
should
be
given
here
to
small
and
medium-sized
enterprises.
Europarl v8
Dabei
werden
auch
Information
und
Konsultation
der
Arbeitnehmer
sichergestellt.
Information
and
consultation
of
employees
are
thus
ensured.
Europarl v8
Dabei
werden
jährlich
Tausende
von
Tonnen
untermaßiger
Fische
in
die
Meere
zurückgeworfen.
Thousands
of
tonnes
of
small
fish
are
discarded
annually
in
the
seas.
Europarl v8
An
Bürger
und
Landwirte
werden
dabei
hohe
Anforderungen
gestellt.
This
will
of
course
make
considerable
demands
on
both
citizens
and
farmers.
Europarl v8
Dem
Terror
muß
entgegengetreten
werden,
dabei
müssen
wir
die
Türkei
selbstverständlich
unterstützen.
Lastly,
we
urge
too
that
there
should
be
no
let-up
in
resistance
to
terrorist
activity,
and
we
must
of
course
support
Turkey
in
this.
Europarl v8
Es
war
eine
reine
politische
Entscheidung,
das
muß
dabei
berücksichtigt
werden.
That
was
a
purely
political
decision
and
it
must
be
seen
as
such.
Europarl v8
Viele
ihrer
Wählerinnen
und
Wähler
werden
dabei
sein.
Many
of
your
constituents
will
be
present.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten,
Rat
und
Kommission
werden
dabei
nicht
mit
ins
Spiel
gebracht.
The
individual
states
will
not
be
involved,
the
Council
will
not
be
involved,
the
Commission
will
not
be
involved.
Europarl v8
Dabei
muß
unterschieden
werden
zwischen
politischer
Leitung
und
Durchführung.
In
this,
a
distinction
must
be
made
between
political
management
and
implementation.
Europarl v8
Dabei
werden
wir
und
wird
er
stolpern.
He
is
creating
a
stumbling-block
for
us
and
for
himself.
Europarl v8
Dabei
werden
alle
Staaten
mit
Plus-
und
Minuspunkten
bedacht.
All
the
countries
of
the
world
are
given
plus
and
minus
points.
Europarl v8
Dabei
werden
wir
zunächst
eingehend
die
aktuelle
Entwicklung
in
der
Kosovo-Frage
behandeln.
It
will
begin
with
an
in-depth
discussion
of
current
progress
on
the
Kosovo
issue.
Europarl v8
Dabei
werden
die
Gründe
für
die
Aufbringung
und/oder
Festsetzung
angegeben.
The
notification
shall
provide
the
reasons
for
the
detention
and/or
continued
retention.
DGT v2019
Die
dabei
geltenden
Verfahren
werden
in
Nummer
3
beschrieben.
The
procedures
to
be
used
are
given
in
section
3.
DGT v2019
Dabei
werden
Schwere,
Ausmaß,
Dauer
und
Häufigkeit
der
Verstöße
berücksichtigt.
In
this
context
account
shall
be
taken
of
the
severity,
extent,
permanence
and
repetition
of
non-compliance.
DGT v2019
Frankreich
und
Italien
werden
dabei
alleine
gelassen.
France
and
Italy
were
left
out
in
the
cold.
Europarl v8
Dabei
werden
die
geldpolitischen
Erwägungen
sowie
die
Standpunkte
der
einzelnen
Präsidiumsmitglieder
publiziert.
Monetary
considerations,
together
with
the
positions
adopted
by
the
various
Board
Members,
are
reported
on
at
this
time.
Europarl v8
Auch
Beamte
aus
dem
Vereinigten
Königreich
werden
dabei
sein.
Civil
servants
from
the
UK
will
also
be
involved.
Europarl v8
Dabei
werden
die
sich
ergebenden
Kürzungsprozentsätze
addiert.
The
resulting
percentages
of
reductions
shall
be
added.
DGT v2019
Dabei
werden
für
die
drei
Szenarien
Annahmen
hinsichtlich
der
verschiedenen
Ausfallrisiken
getroffen.
For
the
three
scenarios,
assumptions
are
made
regarding
the
various
risks
of
default.
DGT v2019
Dabei
werden
97
%
aller
unsicheren
Abtreibungen
in
Entwicklungsländern
vorgenommen.
In
fact,
97%
of
all
unsafe
abortions
are
carried
out
in
developing
countries.
Europarl v8
Dabei
werden
nicht
die
niedrigsten
Preise,
sondern
Durchschnittspreise
als
Grundlage
genommen.
In
practice
it
will
not
be
done
with
reference
to
the
lowest
prices,
but
some
average
prices.
Europarl v8
Insbesondere
die
Betriebe,
die
grenzüberschreitenden
Handel
betreiben,
werden
dabei
beeinträchtigt
werden.
Those
companies
that
carry
out
cross-border
trade,
in
particular,
would
be
put
at
a
disadvantage.
Europarl v8