Translation of "Dabei werden alle" in English

Dabei werden alle Staaten mit Plus- und Minuspunkten bedacht.
All the countries of the world are given plus and minus points.
Europarl v8

Dabei werden wir konsequent alle Fakten unter die Lupe nehmen.
This will be a serious, rigorous exercise.
Europarl v8

Dabei werden alle in dem betreffenden Kalenderjahr verkauften oder geschlachteten Tiere berücksichtigt.
All the animals sold or slaughtered during the calendar year concerned shall be taken into account.
JRC-Acquis v3.0

Dabei werden alle Luken bis auf die des Kommandanten verschlossen.
In that year, it had already become obvious that the MBT-70 would be a failure.
Wikipedia v1.0

Dabei werden wir alle Arten von Katastrophen integrieren.
Now, we'll include all possible kinds of disasters.
OpenSubtitles v2018

Und wir werden dabei alle etwas über uns selbst erfahren.
And I think we're all going to learn something about ourselves in the process.
OpenSubtitles v2018

Dabei werden nicht für alle Etappen unbedingt dieselben Untergliederungen benötigt.
In fact, it is not always necessary to have the same kind of regional breakdown at all stages.
EUbookshop v2

Dabei werden alle Unternehmen mit mindestens zehn Beschäftigten einbezogen.
Data are obtained by a survey covering all enterprises employing 10 or more persons.
EUbookshop v2

Dabei werden alle Kosten und Einsparungen in den aktuel­len Werten ausgedrückt.
If this value is positive, the system is an economic investment.
EUbookshop v2

Dabei werden alle Krankheitskeime in der Milch abgetötet.
The extremely high temperature destroys all of the dangerous bacteria in the milk.
EUbookshop v2

Dabei werden auch alle Teil begriffe der gefundenen Begriffe berücksichtigt.
This takes account of all the narrower terms of the terms which have been found.
EUbookshop v2

Dabei werden alle Dokumente in all ihren Sprachfassungen abgesucht.
The word can be in any language version of any document.
EUbookshop v2

Im ersten Meßschritt 1 werden dabei alle acht Leuchtdioden 11 bis 18 eingeschaltet.
In a first measuring step 1, all eight light emitting diodes 11 through 18 are energized.
EuroPat v2

Dabei werden zunächst alle Stifte ohne Kraftaufwand in die Bohrungen der Platte eingesteckt.
All pins may be inserted into the openings of the plate without application of force.
EuroPat v2

Dabei werden alle erforderlichen Erkennungsangaben des jeweiligen Behälters selbsttätig aufgenommen.
All the necessary identification data of the container in question are thereby automatically read in.
EuroPat v2

Dabei werden alle Induktivschleifen einer Gruppe durch dasselbe Sendesignal angeregt.
All inductive loops of a group are thus excited by the same transmit signal.
EuroPat v2

Bei einer numerischen Steuerung für eine Werkzeugmaschine werden dabei insbesondere alle Antriebe stillgesetzt.
In a numerically controlled machine tool, for example, all the drives are stopped.
EuroPat v2

Dabei werden entweder alle detektierten Objekte oder nur die sich bewegenden Objekte angezeigt.
In this case, either all the detected objects or only the moving objects are displayed.
EuroPat v2

Dabei werden alle Lichtbündel aus der einen Lichtquelle 300 generiert.
For this purpose, all light bundles are generated from one light source 300 .
EuroPat v2

Dabei werden auch alle Kristalle in den flüssigen Zustand überführt.
At such a temperature, all crystals are liquefied.
EuroPat v2

Dabei werden alle Initiativen in diese Richtung begrüßt.
All steps in this direction are welcome.
EUbookshop v2

Erfindungsgemäss werden dabei alle simultan ausgesendeten Frequenzen gemessen, erfasst und ausgewertet.
According to the invention, all simultaneously emitted frequencies are measured, recorded and evaluated.
EuroPat v2

Dabei werden alle Befehle bzw. Reaktionen innerhalb dieser Prozeduren als SDL-Signale betrachtet.
All commands and reactions within these procedures are regarded as SDL signals.
EuroPat v2