Translation of "Dabei werden alle" in English
Dabei
werden
alle
Staaten
mit
Plus-
und
Minuspunkten
bedacht.
All
the
countries
of
the
world
are
given
plus
and
minus
points.
Europarl v8
Dabei
werden
wir
konsequent
alle
Fakten
unter
die
Lupe
nehmen.
This
will
be
a
serious,
rigorous
exercise.
Europarl v8
Dabei
werden
alle
in
dem
betreffenden
Kalenderjahr
verkauften
oder
geschlachteten
Tiere
berücksichtigt.
All
the
animals
sold
or
slaughtered
during
the
calendar
year
concerned
shall
be
taken
into
account.
JRC-Acquis v3.0
Dabei
werden
alle
Luken
bis
auf
die
des
Kommandanten
verschlossen.
In
that
year,
it
had
already
become
obvious
that
the
MBT-70
would
be
a
failure.
Wikipedia v1.0
Dabei
werden
wir
alle
Arten
von
Katastrophen
integrieren.
Now,
we'll
include
all
possible
kinds
of
disasters.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
werden
dabei
alle
etwas
über
uns
selbst
erfahren.
And
I
think
we're
all
going
to
learn
something
about
ourselves
in
the
process.
OpenSubtitles v2018
Dabei
werden
nicht
für
alle
Etappen
unbedingt
dieselben
Untergliederungen
benötigt.
In
fact,
it
is
not
always
necessary
to
have
the
same
kind
of
regional
breakdown
at
all
stages.
EUbookshop v2
Dabei
werden
alle
Unternehmen
mit
mindestens
zehn
Beschäftigten
einbezogen.
Data
are
obtained
by
a
survey
covering
all
enterprises
employing
10
or
more
persons.
EUbookshop v2
Dabei
werden
alle
Kosten
und
Einsparungen
in
den
aktuellen
Werten
ausgedrückt.
If
this
value
is
positive,
the
system
is
an
economic
investment.
EUbookshop v2
Dabei
werden
alle
Krankheitskeime
in
der
Milch
abgetötet.
The
extremely
high
temperature
destroys
all
of
the
dangerous
bacteria
in
the
milk.
EUbookshop v2
Dabei
werden
auch
alle
Teil
begriffe
der
gefundenen
Begriffe
berücksichtigt.
This
takes
account
of
all
the
narrower
terms
of
the
terms
which
have
been
found.
EUbookshop v2
Dabei
werden
alle
Dokumente
in
all
ihren
Sprachfassungen
abgesucht.
The
word
can
be
in
any
language
version
of
any
document.
EUbookshop v2
Im
ersten
Meßschritt
1
werden
dabei
alle
acht
Leuchtdioden
11
bis
18
eingeschaltet.
In
a
first
measuring
step
1,
all
eight
light
emitting
diodes
11
through
18
are
energized.
EuroPat v2
Dabei
werden
zunächst
alle
Stifte
ohne
Kraftaufwand
in
die
Bohrungen
der
Platte
eingesteckt.
All
pins
may
be
inserted
into
the
openings
of
the
plate
without
application
of
force.
EuroPat v2
Dabei
werden
alle
erforderlichen
Erkennungsangaben
des
jeweiligen
Behälters
selbsttätig
aufgenommen.
All
the
necessary
identification
data
of
the
container
in
question
are
thereby
automatically
read
in.
EuroPat v2
Dabei
werden
alle
Induktivschleifen
einer
Gruppe
durch
dasselbe
Sendesignal
angeregt.
All
inductive
loops
of
a
group
are
thus
excited
by
the
same
transmit
signal.
EuroPat v2
Bei
einer
numerischen
Steuerung
für
eine
Werkzeugmaschine
werden
dabei
insbesondere
alle
Antriebe
stillgesetzt.
In
a
numerically
controlled
machine
tool,
for
example,
all
the
drives
are
stopped.
EuroPat v2
Dabei
werden
entweder
alle
detektierten
Objekte
oder
nur
die
sich
bewegenden
Objekte
angezeigt.
In
this
case,
either
all
the
detected
objects
or
only
the
moving
objects
are
displayed.
EuroPat v2
Dabei
werden
alle
Lichtbündel
aus
der
einen
Lichtquelle
300
generiert.
For
this
purpose,
all
light
bundles
are
generated
from
one
light
source
300
.
EuroPat v2
Dabei
werden
auch
alle
Kristalle
in
den
flüssigen
Zustand
überführt.
At
such
a
temperature,
all
crystals
are
liquefied.
EuroPat v2
Dabei
werden
alle
Initiativen
in
diese
Richtung
begrüßt.
All
steps
in
this
direction
are
welcome.
EUbookshop v2
Erfindungsgemäss
werden
dabei
alle
simultan
ausgesendeten
Frequenzen
gemessen,
erfasst
und
ausgewertet.
According
to
the
invention,
all
simultaneously
emitted
frequencies
are
measured,
recorded
and
evaluated.
EuroPat v2
Dabei
werden
alle
Befehle
bzw.
Reaktionen
innerhalb
dieser
Prozeduren
als
SDL-Signale
betrachtet.
All
commands
and
reactions
within
these
procedures
are
regarded
as
SDL
signals.
EuroPat v2