Translation of "Auch dabei" in English
Die
Abschluss
der
Rechtshilfeabkommen
wird
uns
auch
dabei
helfen.
The
conclusion
of
the
mutual
legal
assistance
treaties
will
also
help
us
in
this
respect.
Europarl v8
Wir
sorgen
dabei
auch
für
eine
gerechtere,
kreativere
und
dynamischere
Gesellschaft.
We
are
also
guaranteeing
a
society
that
is
more
fair,
more
creative
and
more
dynamic.
Europarl v8
Man
ist
sich
nie
sicher,
ob
auch
alles
dabei
ist.
You
never
know
whether
you
have
got
everything.
Europarl v8
Es
geht
dabei
auch
um
Vertrauen.
That
is
also
a
question
of
trust.
Europarl v8
Aber
wir
haben
dabei
auch
ein
gewisses
Unbehagen
empfunden.
However,
in
doing
so,
we
also
felt
a
degree
of
unease.
Europarl v8
Ein
wichtiger
Aspekt
ist
dabei
auch,
dass
wir
diese
organisierte
Kriminalität
eindämmen.
One
important
aspect
of
this
is
to
bring
an
end
to
this
type
of
organised
crime.
Europarl v8
Ich
sehe
dabei
auch
Ihre
Beamten
an.
And
I
am
looking
at
your
officials.
Europarl v8
Wir
können
dabei
auch
erfreuliche
Ergebnisse
bei
der
Anwendung
finanzieller
Anreize
feststellen.
Financial
incentives
in
this
area
have
in
the
past
produced
positive
results.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
hat
uns
auch
zugesagt,
uns
dabei
behilflich
zu
sein.
The
European
Commission
also
agreed
to
help
us
in
this
regard.
Europarl v8
Wir
sind
in
diesem
Fall
auch
dabei,
Sanktionen
zu
verhängen.
What
we
have
got
is
again
a
journey
on
sanctions.
Europarl v8
Wir
haben
auch
dabei
geholfen,
Entwürfe
für
eine
Rechtshilfekonvention
auszuarbeiten.
We
have
also
helped
to
produce
a
draft
convention
on
legal
aid.
Europarl v8
Es
muß
auch
Hilfen
dabei
geben.
And
they
must
be
helped
to
do
so.
Europarl v8
Es
geht
dabei
auch
um
einen
wichtigen
Bereich
der
Zusammenarbeit
zwischen
EU-Mitgliedstaaten.
This
is
also
an
important
area
of
cooperation
between
the
Member
States
and
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
sage
das,
weil
unser
Ausschuß
auch
dabei
engagiert
war.
I
say
this
because
our
committee
too
was
involved
in
this
matter.
Europarl v8
Technologie
spielt
dabei
auch
eine
wichtige
Rolle.
Technology
is
also
significant
there.
Europarl v8
Diese
Anforderungen
sollen
dabei
auch
auf
vorhandene
Gebäude
angewandt
werden.
This
also
involves
applying
these
requirements
to
existing
buildings.
Europarl v8
Die
Kommission
untersucht
dabei
auch
die
Frage
der
Umweltrechtsvorschriften.
The
Commission
is
also
looking
into
the
question
of
environmental
legislation.
Europarl v8
Wichtig
ist
dabei
auch,
dass
wir
diese
Message
richtig
verkaufen.
It
is
also
important
that
we
convey
this
message
correctly.
Europarl v8
Ich
hoffe
dabei
auch
auf
die
niederländische
Präsidentschaft.
Some
of
my
hopes
here
rest
on
the
Dutch
presidency.
Europarl v8
Wir
sollten
darüber
hinaus
auch
den
Küstenstaaten
dabei
helfen,
ihre
Kontrollrechte
auszuüben.
We
should
also
help
coastal
states
to
exert
their
rights
of
control.
Europarl v8
Die
EU
ist
sich
bewußt,
daß
dabei
auch
manche
Probleme
entstehen.
The
EU
is
aware
that
a
number
of
problems
have
arisen
here.
Europarl v8
Wie
bereits
mein
Vorredner
ausführte,
geht
es
dabei
auch
um
die
Sicherheit.
As
the
previous
speaker
said,
it
is
also
a
matter
of
safety.
Europarl v8