Translation of "Wird auch dabei sein" in English
Oh,
er
wird
auch
dabei
sein.
He's
supposed
to
participate
in
this.
Oh,
he's
gonna
participate.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
erwähnt
wird,
will
ich
auch
dabei
sein!
She
gets
a
credit.
Hey,
I'm
in
there
too.
OpenSubtitles v2018
Beim
NATO
-Gipfel
diesen
Monat
wird
auch
Georgien
dabei
sein.
Georgia
will
also
be
represented
at
this
month's
NATO
summit.
ParaCrawl v7.1
Die
Firma
SOGRAYDIS
wird
auch
dabei
sein.
The
company
SOGRAYDIS
will
also
be
present
ParaCrawl v7.1
Das
2006
geborene
„Maskottchen
Schützi
Fritz“
wird
auch
diesmal
dabei
sein.
The
'Mascot
Schützi
Fritz',
born
in
2006,
will
again
be
there.
ParaCrawl v7.1
Wer
von
euch
wird
denn
auch
dabei
sein?
Who
among
you
will
be
there?
ParaCrawl v7.1
Entscheidend
wird
dabei
auch
sein,
wie
die
Demokratie-
und
Menschenrechtsklausel
in
der
Realität
umgesetzt
wird.
The
agreement
will
therefore
only
be
a
milestone
if
it
improves
the
living
conditions
of
the
overwhelming
majority
of
Mexicans.
Europarl v8
Die
Ausbildung,
an
der
Sie
zuvor
teilgenommen
haben,
wird
dabei
auch
hilfreich
sein.
The
training
you
had
before
will
be
helpful
too.
ParaCrawl v7.1
Herausforderung
wird
dabei
auch
sein,
die
Expertise
in
Europa
zu
erschließen
und
zu
bündeln.
An
additional
challenge
in
this
regard
will
be
to
develop
and
bundle
the
expertise
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Die
Schulung,
die
Sie
zuvor
absolviert
haben,
wird
dabei
auch
hilfreich
sein.
The
training
you
had
before
will
be
helpful
too.
ParaCrawl v7.1
Der
Social
TV
Kanal
Joiz
wird
auch
dabei
sein
und
vor
Ort
über
das
Geschehen
berichten.
The
social
TV
channel
Joiz
will
also
be
on
location
and
report
on
the
full
events.
ParaCrawl v7.1
Eine
überwältigende
Mehrheit
bei
der
Abstimmung
am
Donnerstag
wird
uns
auch
dabei
behilflich
sein,
eine
dreifache
Kluft
zu
schließen:
die
Kluft
zwischen
den
Institutionen
und
den
Bürgern,
die
Kluft,
die
sich
zwischen
den
alten
und
den
neuen
Mitgliedstaaten
aufgetan
hat
wir
sollten
dies
großmütig
zugeben
,
und
die
Kluft
zwischen
der
Theorie
des
Vertrages
und
den
tatsächlichen
Hindernissen,
die
der
Entwicklung
des
Dienstleistungsmarkts
schon
zu
lange
im
Wege
gestanden
haben.
An
overwhelming
majority
in
Thursday’s
vote
will
also
help
us
close
a
triple
gap:
the
gap
between
the
institutions
and
the
public,
the
gap
that
has
come
about
between
the
old
and
the
new
Member
States
–
let
us
be
magnanimous
enough
to
admit
this
–
and
also
the
gap
between
the
theory
of
the
Treaty
and
the
factual
obstacles
that
have
hindered
the
development
of
the
services
market
far
too
long.
Europarl v8
Dieser
Ausschuss
für
die
Verwaltungszusammenarbeit
im
Steuerbereich
wird
auch
dabei
behilflich
sein,
die
Informationen
festzulegen,
die
in
dem
Zentralregister
über
die
Identität
und
den
Wohnsitz
wirtschaftlicher
Eigentümer
enthalten
sein
sollen,
die
eine
in
mehreren
Mitgliedstaaten
tätige
Zahlstelle
führen
kann
(die
Möglichkeit,
ein
solches
Register
einführen
zu
können,
wurde
von
mehreren
Gruppen
von
Marktbeteiligten
gewünscht),
Listen
von
Unterlagen
zur
Feststellung
der
wirtschaftlichen
Eigentümer
sowie
eine
Liste
zugelassener
Datenanbieter
für
die
Auskünfte,
die
die
Zahlstellen
benötigen,
um
Erträge
aus
gemeinsamen
Anlageinstrumenten
oder
bestimmten
Wertpapieren
angemessen
behandeln
zu
können,
zu
erstellen.
This
committee
on
administrative
cooperation
for
taxation
will
also
assist
in
establishing
the
information
to
be
contained
in
any
central
register
of
the
identity
and
residence
of
beneficial
owners
which
may
be
maintained
by
a
paying
agent
having
activities
in
different
Member
States
(the
possibility
of
having
such
register
has
been
requested
by
some
categories
of
market
operators),
lists
of
documents
identifying
the
beneficial
owners
and
a
list
of
agreed
data
providers
of
the
information
necessary
for
appropriate
treatment
by
paying
agents
of
income
deriving
from
collective
investment
vehicles
or
specific
securities.
TildeMODEL v2018
Ein
wichtiges
Thema
wird
dabei
auch
sein,
zu
definieren,
was
eine
europäische
Ostasienpolitik
sinnvollerweise
leisten
kann
bzw.
leisten
sollte.
One
important
topic
will
be
to
define
what
an
EU
Asia
policy
can
or
should
accomplish.
ParaCrawl v7.1
Juan
war
als
Richter
und
Clinician
beim
Mustang
Makeover
Germany
2017
und
2018
in
Aachen
dabei
und
wird
auch
2019
dabei
sein.
Juan
was
a
part
of
the
Mustang
Makeover
Germany
in
Aachen
as
a
judge
and
clinician
in
2017
and
2018
will
be
a
part
of
it
again
in
2019.
CCAligned v1
Der
Stürmer
von
Atlético
Madrid
wird
auch
am
Freitag
dabei
sein,
wenn
das
Finale
gegen
Deutschland
auf
dem
Programm
steht.
The
Atlético
Madrid
man
will
return
to
the
stadium
on
Friday
for
the
final
against
Germany.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorschlag,
den
die
Synode
gemacht
hat,
wird
auch
dabei
hilfreich
sein,
die
Gebetswoche
für
die
Einheit
der
Christen
fruchtbarer
zu
begehen.
The
Synod's
suggestion
that
the
Week
of
Prayer
for
Christian
Unity
be
celebrated
more
fruitfully
is
also
helpful.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
wird
auch
Fulcrum
mit
dabei
sein
und
dem
großen
Publikum
von
Profi-
und
Amateurradsportlern
gerne
seine
Spitzenprodukte
präsentieren.
Obviously,
Fulcrum
will
be
present
and
ready
to
showcase
our
new
top-of-the-line
products
to
the
large
audience
of
professionals
and
amateurs.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
aber
nicht
nur
vom
„Gestern“
und
„Heute“
erzählen,
ein
wenig
vom
„Morgen“
wird
auch
dabei
sein:-).
However,
I
will
not
only
speak
about
yesterday
and
today.
There
will
also
be
some
tomorrow.
ParaCrawl v7.1
Eine
spannende
Frage
wird
dabei
auch
sein,
ob
die
VAA
neben
den
vertikalen
Verbindungen
zwischen
Wählern
und
Parteien
auch
eine
Vernetzung
der
Wähler
untereinander
bewirken
können.
In
this
manner
it
will
also
be
exciting
to
see
if
VAA
can
provide
not
only
a
vertical
matchmaking
between
voters
and
political
parties,
but
also
between
voters
themselves.
ParaCrawl v7.1
Christoph
Franz,
Verwaltungsratspräsident
von
Roche,
wird
auch
dabei
sein
und
freut
sich
bereits
darauf,
mit
den
talentierten
jungen
Studierenden
aus
29
Ländern
ins
Gespräch
zu
kommen.
Chairman
of
the
Board
of
Directors
Christoph
Franz
will
also
visit
and
we
know
he
looks
very
much
forward
to
engaging
with
the
young
crowd
of
talented
students
from
29
countries.
ParaCrawl v7.1
Angela
Sonntag
wird
auch
dann
dabei
sein,
wenn
das
Innere
des
Doms
in
den
nächsten
Monaten
allmählich
wieder
sein
Gesicht
gewinnt,
wenn
irgendwann
die
Orgel
und
auch
der
Altar
eingebaut
werden.
Angela
Sonntag
will
also
be
there
during
the
next
few
months
as
the
interior
of
the
cathedral
gradually
begins
to
regain
its
face
and
when
the
organ
and
altar
are
eventually
reinstalled.
ParaCrawl v7.1
Der
US-amerikanische
Bereich
wird
um
15%
vergrößert
sein
–
darunter
wieder
San
Francisco
und
erstmals
wird
auch
Detroit
dabei
sein.
The
US
section
will
be
15%
larger
and
will
include
Detroit
for
the
first
time,
with
San
Francisco
also
returning
to
the
show.
ParaCrawl v7.1