Translation of "Dabei auch" in English

Die Abschluss der Rechtshilfeabkommen wird uns auch dabei helfen.
The conclusion of the mutual legal assistance treaties will also help us in this respect.
Europarl v8

Wir sorgen dabei auch für eine gerechtere, kreativere und dynamischere Gesellschaft.
We are also guaranteeing a society that is more fair, more creative and more dynamic.
Europarl v8

Doch wir hinterlassen dabei natürlich auch Datenspuren.
However, in so doing, we naturally leave a data trail behind us.
Europarl v8

Dabei werden wir auch professionelle Anleger und Depotbanken mit in die Verantwortung nehmen.
In so doing, we will also give professional investors and custodians a share of the responsibility.
Europarl v8

Dabei wird sie auch den Forderungen des Transportsektors und anderer Märkte folgen.
In so doing it will be serving the remainder of the transport market and many other markets too.
Europarl v8

Dabei gibt es auch für uns noch viel zu tun.
There is much for us to do there, too.
Europarl v8

Dabei kann man auch auf unvorhersehbare Probleme stoßen.
That means of course that unexpected problems may arise.
Europarl v8

Es geht dabei auch um Vertrauen.
That is also a question of trust.
Europarl v8

Dabei berücksichtigen wir auch den Zeitpunkt.
We are also aware of the calendar.
Europarl v8

Wir fühlen uns dabei auch durch einige Äußerungen aus der Türkei selbst ermutigt.
Some statements from Turkey itself encourage us in that hope.
Europarl v8

Dabei sind auch Bemühungen um eine Stärkung des Humanpotenzials erforderlich.
An effort to enhance the human potential in this respect is also necessary.
DGT v2019

Aber wir haben dabei auch ein gewisses Unbehagen empfunden.
However, in doing so, we also felt a degree of unease.
Europarl v8

Der Kosovo ist dabei natürlich auch ein sehr wichtiger Partner.
Kosovo is, of course, also a very important partner in this.
Europarl v8

Dabei darf auch eine Überarbeitung des Vertragsverletzungsverfahrens nicht außer Diskussion stehen.
In this connection, the possibility of a revision of the treaty infringement proceedings should not be disregarded either.
Europarl v8

Dabei muss auch die marktbeherrschende Stellung einiger Lebensmittelkonzerne und Handelsketten überprüft werden.
In so doing, the dominant position on the market of some food corporations and chain stores must also be examined.
Europarl v8

Dabei wurde ausdrücklich auch auf die Bedeutung von Nachhaltigkeitskriterien hingewiesen.
The statement also included a specific reference to the importance of sustainability criteria.
Europarl v8

Ein wichtiger Aspekt ist dabei auch, dass wir diese organisierte Kriminalität eindämmen.
One important aspect of this is to bring an end to this type of organised crime.
Europarl v8

Wir können dabei auch erfreuliche Ergebnisse bei der Anwendung finanzieller Anreize feststellen.
Financial incentives in this area have in the past produced positive results.
Europarl v8