Translation of "Sind auch dabei" in English

Seit Jahren sind dabei auch immer wieder militärische Streitkräfte zum Einsatz gekommen.
For years, they have frequently resorted to military force.
Europarl v8

Bei Synthetic Genomics sind wir auch gerade dabei, zentrale Umweltprobleme anzugehen.
Also, at Synthetic Genomics, we've been working on major environmental issues.
TED2013 v1.1

Leute von euch sind auch dabei.
Your men, do you understand?
OpenSubtitles v2018

Morgan und Jesse sind auch dabei.
Colonel Morgan and Jesse is with them.
OpenSubtitles v2018

Bei dem Wettschießen nächste Woche sind Sie doch auch dabei?
Are you shooting in the combat championship next week?
OpenSubtitles v2018

Es sind auch andere Kinder dabei.
There are some other kids in trouble.
OpenSubtitles v2018

Dann sind wir auch dabei, versteht ihr?
We're fucking in too, then, you nah'mean?
OpenSubtitles v2018

Sind Sie auch dabei, bei einem Projekt von ... dieser Größe?
Are you on this project, something this... Something this size?
OpenSubtitles v2018

Mohamed und Mustafa sind auch dabei.
Mohamed and Mustafa are on board.
OpenSubtitles v2018

Und wenn wir schlau sind, bleibt es auch dabei.
And if we're smart, it'll stay that way.
OpenSubtitles v2018

Die Araber sind auch wieder dabei, und diesmal meinen sie es ernst.
And the Arabs are back in, and this time it's for real.
OpenSubtitles v2018

Da sind auch kleinere Kinder dabei, falls du mitkommen willst.
I guess there'll be some younger kids there too if you wanna go!
OpenSubtitles v2018

Es sind auch solche dabei, denen ich nicht zustimmen kann.
I do not have any figures, but I am sure of my facts. That is
EUbookshop v2

Herr Vanni d'Archirafi, sind Sie auch dabei?
Can we expect to see you there too, Mr Vanni d'Archirafi?
EUbookshop v2

In der Regel sind dabei auch die zuständigen Mitglieder der Europäischen Kommission anwesend.
He is regularly accompanied by the relevant Member(s) of the European Commission.
EUbookshop v2

Mitarbeiter der Abteilung für Dokumentation, Information und Verbreitung sind dabei auch vertreten.
This project, aimed at examining the implications for consumers, workers and managers of new initiatives in the public services, now enters a phase of consolidation.
EUbookshop v2

Kombinationen von Translation und Rotation in beliebiger Richtung sind dabei auch möglich.
In this connection, combinations of translatory and rotary movements in any direction are also possible.
EuroPat v2

Die Metallsalze sind dabei auch in Form ihrer Hydrate einsetzbar.
In addition the metal salts can also be used in the form of their hydrates.
EuroPat v2

Von besonderem Interesse sind dabei auch Blockcopolymere aus aromatischen Polyether- und flüssigkristallinen Polyestersegmenten.
Block copolymers of aromatic polyether segments and liquid crystalline polyester segments are of particular interest in this context.
EuroPat v2

Sensoren benachbarter Bereiche sind dabei auch stets unterschiedlichen Systemen zugeordnet.
Sensors of adjacent region are in this case also always assigned to different systems.
EuroPat v2