Translation of "Sind dabei" in English

Mehr Regulierung und Überwachung sind dabei die beliebtesten Themen.
More regulation and more supervision are the 'in' things.
Europarl v8

Möglichkeiten und Sichtweise der Nanotechnologien sind dabei relevant.
The opportunities and perspectives of nanotechnologies are also a relevant subject.
Europarl v8

Diese Gefangenen wurden freigelassen und sind nun dabei, neue Anschläge zu organisieren.
Those prisoners were released, and are now organising attacks again.
Europarl v8

Und dabei sind wir bei dem Punkt Binnenmarkt.
This brings us to the single market.
Europarl v8

Die Organe der EU sind dabei jedoch nicht immer erfolgreich.
However, EU bodies and institutions do not always succeed in this.
Europarl v8

Trotzdem sind wir bereits dabei, den Vertrag zum zweiten Mal zu ändern.
Nevertheless, we are already in the process of making a second amendment to the Treaty.
Europarl v8

Nominale und reale Konvergenz sind dabei nicht zwei sich widersprechende Ziele.
Nominal and real convergence are not two mutually contradictory goals here.
Europarl v8

Dabei sind die Mittel für das letzte Jahr noch nicht mitgerechnet.
And that is not counting loans for the final year.
Europarl v8

Und dabei sind wir erst seit fünf Monaten im Amt!.
We have only been in office five months!
Europarl v8

Wir sind dabei, einen Bericht des Untersuchungsausschusses über das gemeinschaftliche Transitsystem anzunehmen.
We are just about to adopt a report from the committee of inquiry into the Community transit system.
Europarl v8

Übergangsinstrumentarien sind dabei eine gute Brücke zum Verlassen der Förderkulisse.
Here, transitional instruments can serve as an effective bridge for those who are emerging from the benefit stage.
Europarl v8

Dabei sind Maßnahmen in vier großen Bereichen vorgesehen.
Four major sites have been opened up to this effect.
Europarl v8

Die Jahresberichte sind dabei ein wichtiges Instrument.
The annual reports are an important tool here.
Europarl v8

Dabei sind jedoch die geschleppten Personen nicht als Mittäter zu bestrafen.
However, the illegal immigrants must not be punished as accessories.
Europarl v8

Dabei sind meiner Meinung drei Aspekte zu unterscheiden.
I will outline three aspects of this approach.
Europarl v8

Die beiden zentralen Elemente sind dabei Berechenbarkeit und Vertrauen.
Predictability and confidence are central to this instrument.
Europarl v8

Dabei sind konkrete Zielsetzungen von besonderer Bedeutung.
It is important, then, that specific goals should be set for what one wants to achieve.
Europarl v8

Mir sind dabei besonders drei Dinge im Gedächtnis geblieben.
Three things, in particular, caught my attention.
Europarl v8

Dabei sind die im Formblatt verlangten Angaben anzuführen.
The operator notifying must provide the information required in the form.
DGT v2019

Dabei sind auch Bemühungen um eine Stärkung des Humanpotenzials erforderlich.
An effort to enhance the human potential in this respect is also necessary.
DGT v2019

Dabei sind viele Faktoren zu berücksichtigen, jedoch sind bestimmte Situationen vorhersehbar.
Such judgements have to be made against the background of many factors at the time, but certain situations can be predicted.
DGT v2019

Und wir sind dabei, ein weiteres Jahr zu vergeuden.
And here we are, about to waste another year.
Europarl v8

Seit Jahren sind dabei auch immer wieder militärische Streitkräfte zum Einsatz gekommen.
For years, they have frequently resorted to military force.
Europarl v8

Dabei sind diese für EU-Beitrittskandidaten Pflicht.
Such agreements are required for EU candidate countries.
Europarl v8

Dabei sind mir zwei Punkte besonders wichtig.
Two points are particularly important to me in this respect.
Europarl v8

Herr Kommissar, Sie sind zur Zeit dabei, eine Energie-Roadmap 2050 auszuarbeiten.
Mr Oettinger, you are in the process of drawing up the Energy Roadmap 2050.
Europarl v8

Was den ESM betrifft, so sind wir jetzt dabei, ihn umzusetzen.
Regarding the ESM, we are now in the process of establishing it.
Europarl v8

Die Anforderungen der UVP-Richtlinie sind dabei eigentlich klar und streng gefasst.
The requirements of the EIA Directive are actually clearly and strictly stated in this respect.
Europarl v8

Dabei sind wir den Leitvorstellungen der zu diesem Zwecke eingesetzten Arbeitsgruppe treu geblieben.
And we did so whilst remaining faithful to the guidelines drawn up by the working party set up for this purpose.
Europarl v8

Dabei sind die Landwirte überwiegend die Opfer und nicht die Täter.
And more likely that not the farmers are the victims and not the perpetrators.
Europarl v8