Translation of "Sind mit dabei" in English

Sie sind schnell dabei mit Vorwürfen und ziehen ohne Fakten Schlüsse.
You're loose with your accusations and drawing conclusions without facts.
OpenSubtitles v2018

Wir sind auf Dauer mit dabei.
We are in it for the long run.
TildeMODEL v2018

Wir haben alle 47 identifiziert und sind dabei, mit allen zu sprechen.
We've identified all 47 and we're in the process of speaking to all 47.
OpenSubtitles v2018

Sobald sie neue Quoten haben, sind wir mit dabei.
As soon as they have new quotas, we're on board.
OpenSubtitles v2018

Und wir sind... alle mit dabei.
This is it... the night of nights.
OpenSubtitles v2018

Okay, wir sind gut dabei mit den News.
Okay,we are good on the news.
OpenSubtitles v2018

Die Kettenglieder 85 sind dabei mit Spiel miteinander verbunden.
The chain links 85 are joined to one another with clearance.
EuroPat v2

Trägerplatte und Bleifolie sind dabei mit einer dünnen Aluminiumschicht versiegelt.
The supporting plate and lead foil are sealed by means of a thin aluminium layer.
EuroPat v2

Gleiche und gleichwirkende Bauteile sind dabei mit denselben Bezugszeichen versehen.
Identical or equivalent components are identified by the same reference numerals.
EuroPat v2

Gleiche Teile sind dabei mit gleichen Bezugszeichen versehen.
Moreover, the same parts are provided with the same reference numbers.
EuroPat v2

Die Schneidsegmente sind dabei mit abrasiven Schneidpartikeln, insbesondere mit synthetischen Diamanten versehen.
The cutter members are provided with abrasive cutting particles, particularly synthetic diamonds.
EuroPat v2

Die entsprechenden Anschlüsse der Anzeige 3 sind dabei mit a-g bezeichnet.
The corresponding leads of display 3 are designated a-g.
EuroPat v2

Beide Enden dieses starren Gehäuses sind dabei mit Schreibminen unterschiedlicher Färbe bestückt.
The ends of this rigid housing are fitted with cartridges of different colors.
EuroPat v2

Entsprechende Bauteile sind dabei mit gleichen Bezugszeichen bezeichnet.
Corresponding parts have been identified by the same reference characters.
EuroPat v2

Gleichartige Elemente in den beiden Regelkreisen sind dabei mit gleichen Bezugszeichen versehen.
Identical elements in both control circuits have been given the same reference symbols but with primes.
EuroPat v2

Die drei Elektroden des Sauerstoffsensors sind dabei mit dem Potentiostaten verbunden.
The three electrodes of the oxygen sensor 10 are connected to the potentiostat 11.
EuroPat v2

Die Widersacher sind dabei mit denen des Spiels Wolfenstein 3D identisch.
Reviewers compared the game to Wolfenstein 3D.
WikiMatrix v1

Übereinstimmende Teile sind dabei mit gleichen Bezugszeichen versehen.
Like elements are designated with the same reference numerals.
EuroPat v2

Die Bilder des Bereiches 12 sind dabei mit 120 und 121 bezeichnet.
The images of the area 12 are schematically shown referenced at 120 and 121.
EuroPat v2

Die betreffenden Signalabgabeleitungen sind dabei mit den Ausgängen der erwähnten bistabilen Kippglieder verbunden.
The appertaining signal output lines are thereby connected to the outputs of the flip-flop elements.
EuroPat v2

Die Elektroden der Piezofolie sind dabei mit einer Leiterschleife verbunden.
The electrodes of the piezofilm are connected to an armature loop.
EuroPat v2

Gleiche Merkmale sind dabei mit gleichen Bezugszeichen gekennzeichnet.
The same features are designated in this connection by the same reference numerals.
EuroPat v2

Dieselben technischen Merkmale sind dabei mit denselben Bezugszeichen gekennzeichnet.
Identical technical characteristics are identified by identical reference symbols.
EuroPat v2

Gleiche Bauteile sind dabei mit denselben Bezugszeichen versehen.
Identical parts are marked by the same reference numbers.
EuroPat v2

Einander übereinstimmende Elemente in den Figuren sind dabei mit übereinstimmenden Bezugszeichen versehen.
Corresponding elements in the Figures are denoted by the same reference symbols.
EuroPat v2

Gleiche Bauteile sind dabei mit den gleichen Bezugsziffern versehen.
The same components are thereby given the same references.
EuroPat v2