Translation of "Sind mit" in English

Wir Mitglieder der Moderaten Sammlungspartei sind gegen Fischereiabkommen mit afrikanischen Staaten.
We moderates are against fishing agreements with African states.
Europarl v8

Darin sind wir auch mit den nationalen Abgeordneten einig.
We are in agreement with our national colleagues on this issue.
Europarl v8

Bedauerlicherweise sind die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien wegen der Grenzfrage derzeit ins Stocken geraten.
Unfortunately, the accession negotiations with Croatia are currently stalled because of the border issue.
Europarl v8

Echtzeit-Schließungen sind direkt mit Kontrollfragen verbunden.
Real time closures are directly linked to control issues.
Europarl v8

Ressourcen sind mit anderen Worten wichtig.
Resources, in other words, are important.
Europarl v8

Wir sind sehr zufrieden mit diesem Ergebnis.
We are very pleased with this outcome.
Europarl v8

Sind Sie mit Ihren Errungenschaften der letzten fünf Jahre zufrieden?
Are you satisfied with your achievements over the past five years?
Europarl v8

Sie sind natürlich mit dem Vorschlag der Kommission vertraut.
You are, of course, familiar with the Commission's proposal.
Europarl v8

Seit 2005 sind mehrere mit ERTMS-ausgestattete Strecken in Betrieb genommen worden.
Since 2005, several ERTMS-equipped lines have been put into service.
Europarl v8

Natürlich sind wir nicht mit allem einverstanden.
We do not, of course, like everything.
Europarl v8

Sind dies Länder, mit denen wir einen regeren Kulturaustausch pflegen wollen?
Are these countries with whom we wish to have more cultural exchange?
Europarl v8

Wir sind mit dieser Haltung nicht einverstanden.
We do not agree with this attitude.
Europarl v8

Insgesamt also sind wir mit dem Vorschlag sehr zufrieden.
Overall, therefore, we are very pleased with the proposal.
Europarl v8

Deshalb sind wir mit der angenommenen Entschließung nicht einverstanden.
That is why we disagree with the adopted resolution.
Europarl v8

Heute sind sie mit einer Bevölkerung von 10 Millionen unsere größte Minderheit.
Today, with a population of 10 million, they are our largest minority.
Europarl v8

Weltweit sind Frauen verglichen mit Männern arm.
At global level, women are poor by comparison with men.
Europarl v8

Wir sind mit einer großen Herausforderung konfrontiert, die einen klaren Kopf verlangt.
We are faced with a major challenge that requires a clear head.
Europarl v8

Vielleicht sind nicht alle mit all seinen Aspekten einverstanden.
Perhaps some people do not like some aspects of that agreement.
Europarl v8

Sind Sie mit diesem Vorschlag einverstanden?
Do you agree with his proposal?
Europarl v8

Nicht einverstanden sind wir mit einigen Aussagen zu Beschäftigung und Maßnahmen der Haushaltssanierungspolitik.
We do not agree with some of the statements which have been made concerning employment and the rehabilitation policies.
Europarl v8

Informelle Gespräche sind hier mit der Berichterstatterin gelaufen.
There were informal talks here with the rapporteur.
Europarl v8

Wir sind im Wettbewerb mit der japanischen Flotte.
We are competing with the Japanese fleet.
Europarl v8

Darüber hinaus sind mit der Altersbegrenzung bestimmte Vorteile verbunden.
The application of age limits has also had certain other advantages.
Europarl v8

Wir sind mit zwei Vorschlägen befaßt, die aus der SLIM-Initiative hervorgegangen sind.
We have before us, Mr President, two proposals which arise from the SLIM initiative.
Europarl v8

Sie sind mit freiem Personenverkehr unvereinbar.
There cannot be any freedom of movement with them.
Europarl v8

Sind wir glaubwürdig mit diesen Punkten, die wir vertreten?
Are the attitudes we support credible?
Europarl v8

Sind wir glaubwürdig mit der Vertretung der Menschen- und Völkerrechte?
Is our support of human rights and international law credible?
Europarl v8

Wir sind natürlich mit dieser Vorgehensweise nicht einverstanden.
We obviously do not agree with this type of procedure.
Europarl v8

Wir sind bereits mit den Dienststellen des Bürgerbeauftragten zusammengetreten.
We have already had a meeting with the services of the Ombudsman.
Europarl v8