Übersetzung für "Auch dabei" in Englisch

Die Abschluss der Rechtshilfeabkommen wird uns auch dabei helfen.
The conclusion of the mutual legal assistance treaties will also help us in this respect.
Europarl v8

Wir sorgen dabei auch für eine gerechtere, kreativere und dynamischere Gesellschaft.
We are also guaranteeing a society that is more fair, more creative and more dynamic.
Europarl v8

Man ist sich nie sicher, ob auch alles dabei ist.
You never know whether you have got everything.
Europarl v8

Es geht dabei auch um Vertrauen.
That is also a question of trust.
Europarl v8

Aber wir haben dabei auch ein gewisses Unbehagen empfunden.
However, in doing so, we also felt a degree of unease.
Europarl v8

Ein wichtiger Aspekt ist dabei auch, dass wir diese organisierte Kriminalität eindämmen.
One important aspect of this is to bring an end to this type of organised crime.
Europarl v8

Ich sehe dabei auch Ihre Beamten an.
And I am looking at your officials.
Europarl v8

Wir können dabei auch erfreuliche Ergebnisse bei der Anwendung finanzieller Anreize feststellen.
Financial incentives in this area have in the past produced positive results.
Europarl v8

Die Europäische Kommission hat uns auch zugesagt, uns dabei behilflich zu sein.
The European Commission also agreed to help us in this regard.
Europarl v8

Wir sind in diesem Fall auch dabei, Sanktionen zu verhängen.
What we have got is again a journey on sanctions.
Europarl v8

Wir haben auch dabei geholfen, Entwürfe für eine Rechtshilfekonvention auszuarbeiten.
We have also helped to produce a draft convention on legal aid.
Europarl v8

Es muß auch Hilfen dabei geben.
And they must be helped to do so.
Europarl v8

Es geht dabei auch um einen wichtigen Bereich der Zusammenarbeit zwischen EU-Mitgliedstaaten.
This is also an important area of cooperation between the Member States and the European Union.
Europarl v8

Ich sage das, weil unser Ausschuß auch dabei engagiert war.
I say this because our committee too was involved in this matter.
Europarl v8

Technologie spielt dabei auch eine wichtige Rolle.
Technology is also significant there.
Europarl v8

Diese Anforderungen sollen dabei auch auf vorhandene Gebäude angewandt werden.
This also involves applying these requirements to existing buildings.
Europarl v8

Die Kommission untersucht dabei auch die Frage der Umweltrechtsvorschriften.
The Commission is also looking into the question of environmental legislation.
Europarl v8

Wichtig ist dabei auch, dass wir diese Message richtig verkaufen.
It is also important that we convey this message correctly.
Europarl v8

Ich hoffe dabei auch auf die niederländische Präsidentschaft.
Some of my hopes here rest on the Dutch presidency.
Europarl v8

Wir sollten darüber hinaus auch den Küstenstaaten dabei helfen, ihre Kontrollrechte auszuüben.
We should also help coastal states to exert their rights of control.
Europarl v8

Die EU ist sich bewußt, daß dabei auch manche Probleme entstehen.
The EU is aware that a number of problems have arisen here.
Europarl v8

Wie bereits mein Vorredner ausführte, geht es dabei auch um die Sicherheit.
As the previous speaker said, it is also a matter of safety.
Europarl v8