Übersetzung für "Dabei wird auch" in Englisch

Dabei wird sie auch den Forderungen des Transportsektors und anderer Märkte folgen.
In so doing it will be serving the remainder of the transport market and many other markets too.
Europarl v8

Dabei wird es auch um die Frage der Schaffung einer olympischen Antidoping-Agentur gehen.
It will consider the creation of an Olympic anti-doping agency.
Europarl v8

Dabei wird auch der Bericht von Herrn Ó Neachtain Berücksichtigung finden.
Mr Ó Neachtain’s report will also be taken into account.
Europarl v8

Dabei wird es sicherlich auch um das Kosovo gehen.
These talks will also certainly involve Kosovo.
Europarl v8

Dabei wird auch sichtbar, dass eine Gesamtstrategie von großer Bedeutung ist.
We also see that a combined strategy is of the utmost importance.
Europarl v8

Dabei wird auch das genannte Problem zur Sprache kommen.
This issue will be discussed on that occasion.
Europarl v8

Dabei wird auch stark Bezug auf die Artussage genommen.
It has been designated as a Grade I listed building.
Wikipedia v1.0

Die Menge des ausströmenden Gases wird dabei auch von der atmosphärischen Depression beeinflusst.
It is the name given to a number of flammable gases, especially methane.
Wikipedia v1.0

Dabei wird auch Eckenheim, Nieder- und Obereggenen in der Gemarkung Müllheim genannt.
Müllheim is generally considered to be the center of the region known as Markgräflerland.
Wikipedia v1.0

Dabei wird oft bewusst auch die Möglichkeit von Fehlschlägen in Kauf genommen.
Nevertheless, this method is often used by people who have little knowledge in the problem area.
Wikipedia v1.0

Dabei wird sie auch die Chronologie des Zusammenbruchs der Landsbanki in Erinnerung rufen.
The Authority had by its Decision No 253/10/COL, of 21 June 2011, temporarily approved a rescue aid scheme involving settlement of claims owned by the Central Bank of Iceland (‘CBI’) on savings banks, including SpSv.
DGT v2019

Dabei wird sie auch auf niedrige Kosten achten.
The Commission also intends to take account of cost effectiveness when working towards such values.
TildeMODEL v2018

Besondere Aufmerksamkeit wird dabei auch den Informationskampagnen gewidmet.
Particular attention will also be paid to information campaigns.
TildeMODEL v2018

Dabei wird auch den jüngsten Entwicklungen in medizinischen Verfahren und Ausrüstungen Rechnung getragen.
It takes into account the new developments in medical procedures and equipment.
TildeMODEL v2018

Dabei wird auch die Rolle der Versicherungsgesellschaften beleuchtet werden.
The role of the insurance companies is also discussed in this context.
TildeMODEL v2018

Dabei wird auch die Rolle der Versicherungsgesellschaften beleuch­tet werden.
The role of the insurance companies is also discussed in this context.
TildeMODEL v2018

Dabei wird auch die Umweltwirkung der Vorhaben untersucht.
It also looks at the effect of the projects on the environment.
TildeMODEL v2018

Dabei wird auch die Wirkung des Programms insgesamt untersucht.
It will also examine the impact of the Programme as a whole.
TildeMODEL v2018

Dabei wird auch eine mögliche Überarbeitung des Formats des Rückkehrausweises in Betracht gezogen.
Consideration will be given as to a possible update of the format of ETDs.
TildeMODEL v2018

Dabei wird auch eingehend geprüft, ob das Reisedokument Fälschungs- oder Verfälschungsmerkmale aufweist.
This verification includes a thorough scrutiny of the travel document for signs of falsification and counterfeiting.
TildeMODEL v2018

Dabei wird sie auch das Niveau der Drittstaatsangehörigen zuerkannten politischen Rechte überprüfen.
The Commission will also review the level of political rights granted to third country nationals during this process.
TildeMODEL v2018

Dabei wird auch der Zugang zu Terminals berücksichtigt.
This shall also take account of access to terminals.
DGT v2019

Dabei wird auch angegeben, wie die Zuweisung oder Aufschlüsselung erfolgt ist.
As part of this disclosure, a description of how the allocation or breakdown has been provided shall be included.
DGT v2019

Die Rechenschaftspflicht der Troika wird dabei auch hinterfragt.
The accountability of the Troika is also questioned.
TildeMODEL v2018

Die Frage dabei lautet: Wird es auch funktionieren?
The only question is, will it work?
OpenSubtitles v2018

Dabei wird er auch mit den Leitern der Roten Kreuz-Bewegung zusammentreffen.
In this context, he will also meet with the leaders of the Red Cross movement.
TildeMODEL v2018