Übersetzung für "Auch werden" in Englisch
Aber
es
werden
auch
die
Stoffe
verboten,
die
wirklich
gefährlich
sind.
However,
substances
that
are
really
hazardous
will
also
be
banned.
Europarl v8
Auch
Rumänen
werden
von
Arbeitgebern
in
der
Europäischen
Union
häufig
ausgenutzt.
Even
Romanians
are
facing
numerous
abuses
by
employers
within
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
haben
später
begonnen,
und
wir
werden
auch
später
schließen.
We
began
late
and
we
will
finish
late.
Europarl v8
Zweitens
müssen
sie
auch
genutzt
werden,
um
private
Finanzmittel
einzubringen.
Secondly,
they
must
also
be
used
to
bring
in
private
finance.
Europarl v8
Wir
werden
auch
dringend
die
kritische
Frage
der
Urheberrechte
im
Internet
aufgreifen
müssen.
We
will
also
have
to
urgently
take
up
the
crucial
issue
of
internet
copyright.
Europarl v8
Wir
werden
auch
den
Konjunkturplan
der
EU
überwachen.
We
will
also
monitor
the
EU's
Economic
Recovery
Plan.
Europarl v8
Ich
teile
die
Ansicht,
dass
auch
Schuldenfragen
erörtert
werden
müssen.
I
agree
that
debt
issues
need
to
be
a
part
of
the
discussions
that
take
place.
Europarl v8
Wir
werden
auch
bei
der
regionalen
Dimension
auf
Lebensmittelsicherheit
eingehen.
Likewise,
we
will
address
food
security
in
the
regional
dimension.
Europarl v8
Auch
werden
wir
die
Geldwäsche
oder
andere
damit
verbundene
kriminelle
Aktivitäten
nicht
unterbinden.
Nor
will
we
eliminate
money
laundering
or
other
associated
criminal
activities.
Europarl v8
Bei
den
Projekten
werden
auch
Aktivitäten
von
nichtstaatlichen
Akteuren
gefördert.
Projects
are
also
being
run
in
support
of
non-state
actor
activities.
Europarl v8
Wir
werden
auch
die
Arbeit
auf
interner
Ebene
fortsetzen.
We
will
pursue
internal
work
as
well.
Europarl v8
Wenn
unsere
Analyse
fehlerhaft
ist,
werden
auch
unsere
Lösungen
fehlerhaft
sein.
If
our
analysis
is
faulty,
our
solutions
will
likewise
be
faulty.
Europarl v8
Und
diese
Chancen,
hoffen
wir,
werden
auch
tatsächlich
genutzt.
We
hope
that
such
opportunities
will
really
be
exploited.
Europarl v8
Diese
Anliegen
werden
auch
in
dem
hervorragenden
Bericht
von
Herrn
Feio
widergespiegelt.
These
concerns
are
also
echoed
in
the
excellent
report
by
Mr
Feio.
Europarl v8
Angemessene
Maßnahmen
und
Instrumente
werden
auch
jetzt
schon
benötigt.
Appropriate
measures
and
instruments
are
needed
now
too.
Europarl v8
Sowohl
die
Begrenzung
des
Klimawandels
als
auch
die
Anpassung
werden
unterstützt.
Support
will
be
provided
for
both
mitigation
and
adaptation.
Europarl v8
Wir
werden
auch
prüfen
müssen,
ob
unsere
Regionalprogramme
dafür
in
Frage
kommen.
We
will
also
need
to
examine
whether
our
regional
programmes
can
be
involved
in
this.
Europarl v8
Es
ist
sehr
wichtig,
dass
diese
Vorschriften
eingehalten
und
auch
umgesetzt
werden.
It
is
important
that
this
legislation
is
complied
with,
and
it
is
important
that
it
is
implemented.
Europarl v8
Frauen
werden
auch
bestraft,
wenn
sie
Kinder
haben.
Women
are
also
penalised
when
they
have
children.
Europarl v8
Die
Bekämpfung
der
Korruption
muss
auch
energisch
verfolgt
werden.
The
fight
against
corruption
also
needs
to
be
pursued
vigorously.
Europarl v8
Auch
sie
werden
in
der
kommenden
Haushaltsperiode
ihre
eigenen
zusätzlichen
Haushaltsmittel
brauchen.
They
will
also
need
their
own
additional
budgets
in
the
forthcoming
financial
period
Europarl v8
Wir
werden
auch
die
Notwendigkeit
betonen,
in
der
Bekämpfung
des
Klimawandels
zusammenzuarbeiten.
We
will
also
underline
the
need
to
cooperate
on
fighting
climate
change.
Europarl v8
Sie
werden
auch
abgestuft,
was
ein
wichtiger
Aspekt
ist.
They
are
also
graded,
which
is
an
important
aspect.
Europarl v8
Es
sollte
auch
berücksichtigt
werden,
daß
die
entsprechenden
Beträge
sehr
gering
waren.
It
should
also
be
borne
in
mind
that
the
amounts
involved
were
quite
small.
Europarl v8
Auch
das
werden
wir
überprüfen,
Herr
Kollege.
We
will
check
that
too,
Mr
Kellett-Bowman.
Europarl v8
Es
muß
jedoch
auch
Klarheit
geschaffen
werden
über
die
Rolle
des
Ausschusses.
But
citizens
also
need
to
be
clear
about
the
role
of
this
Committee.
Europarl v8
Wir
sind
uns
aber
dessen
bewußt,
daß
Unterzeichnetes
auch
ratifiziert
werden
muß.
But
we
are
well
aware
that
the
agreement
which
has
been
signed
has
yet
to
be
ratified.
Europarl v8
Diese
werden
auch
für
jedes
Projekt
mit
einer
Ausgabe
über
10.000
ECU
konsultiert.
They
will
also
be
consulted
on
every
project
which
involves
spending
more
than
ECU
10,
000.
Europarl v8
Der
Binnenmarkt
muß
vollendet
werden,
er
muß
aber
auch
vereinfacht
werden.
We
must
complete
the
internal
market,
but
we
must
also
simplify
it.
Europarl v8