Übersetzung für "Auch hier werden" in Englisch
Ich
fordere
die
Kommission
auf,
auch
hier
tätig
zu
werden.
I
call
on
the
Commission
to
take
action
in
this
area,
too.
Europarl v8
Deshalb
erinnere
ich
besonders
an
die
Schlußfolgerungen,
auch
hier
tätig
zu
werden.
I
therefore
refer
in
particular
to
the
conclusions,
where
action
is
also
called
for.
Europarl v8
Ich
denke,
das
muß
auch
ausdrücklich
hier
erwähnt
werden.
I
think
that
this
also
needs
to
be
mentioned
explicitly
here.
Europarl v8
Auch
hier
werden
für
qmp
die
gleichen
Genauigkeiten
wie
für
Methode
a
gefordert.
Again,
accuracies
equivalent
to
method
a)
for
qmp
are
required;
DGT v2019
Selbstverständlich
soll
auf
die
Unabhängigkeit
der
Gemeinsamen
Forschungsstelle
auch
hier
nicht
verzichtet
werden.
Obviously,
the
Joint
Research
Centre's
independence
should
not
be
overlooked
here.
Europarl v8
Auch
hier
werden
wir,
wie
gesagt,
eine
spezielle
Vor-Ort-Mission
beantragen.
Here
again,
as
I
have
mentioned,
we
will
ask
for
a
special
field
mission.
Europarl v8
Auch
hier
muss
vorgesorgt
werden,
und
die
einzige
Vorsorge
ist
der
Dialog.
In
this
respect
too,
we
must
ensure
prevention,
and
the
only
way
of
ensuring
prevention
is
via
dialogue.
Europarl v8
Auch
hier
werden
wir
uns
weiterhin
für
mehr
Offenheit
einsetzen.
Here
too
we
should
continue
to
fight
for
more
transparency.
Europarl v8
Auch
hier
werden
diese
Regelungen
von
Nutzen
sein.
Again,
these
provisions
will
help.
Europarl v8
Auch
hier
werden
Sie
die
Einstellung
für
Port
wahrscheinlich
nicht
ändern
müssen.
Again,
you
probably
will
not
need
to
change
the
Port
setting.
KDE4 v2
Auch
hier
werden
dem
Bataillon
Beteiligungen
an
der
Ermordung
von
Juden
nachgesagt.
There
are
claims
that
the
soldiers
of
Nachtigall
participated
in
the
killing
of
Jews.
Wikipedia v1.0
Auch
hier
werden
Einzelheiten
nach
dem
Komitologieverfahren
festgelegt.
Again,
the
technical
details
will
be
fixed
according
to
the
Comitology
procedure.
TildeMODEL v2018
Auch
hier
werden
nicht
nur
demografische
Faktoren
eine
Rolle
spielen.
Again,
demographic
factors
will
not
be
the
only
drivers.
TildeMODEL v2018
Auch
hier
werden
für
qmp
die
gleichen
Genauigkeiten
wie
unter
Buchstabe
a
gefordert.
Accuracies
equivalent
to
method
(a)
for
qmp
are
required;
DGT v2019
Auch
hier
werden
Einschränkungen
bei
der
Verwendung
der
Haushaltsmittel
auferlegt.
Here
again
restrictions
are
imposed
on
the
way
the
budget
is
to
be
used.
TildeMODEL v2018
Auch
hier
werden
für
qmp
die
gleichen
Genauigkeiten
wie
in
Buchstabe
a
gefordert;
Accuracies
equivalent
to
method
(a)
for
qmp
are
required;
DGT v2019
Auch
hier
werden
folglich
bald
mehr
Erfahrung
und
technisches
Wissen
abrufbar
sein.
This
will
soon
lead
to
increased
experience
and
technical
knowledge.
DGT v2019
Auch
hier
werden
wiederum
nur
die
Nichtunionswaren
vom
Zoll
kontrolliert.
Again,
only
the
non-Union
goods
are
subject
to
customs
controls.
TildeMODEL v2018
Auch
hier
werden
in
diesem
Stadium
keine
Vorgaben
zur
technischen
Umsetzung
gemacht.
Once
more,
technical
implementing
details
are
not
provided
at
this
stage.
TildeMODEL v2018
Wohin
immer
Sie
auch
fahren,
hier
werden
Sie
allzeit
zu
Hause
sein.
Wherever
you
go,
this
will
always
be
your
home.
OpenSubtitles v2018
Auch
hier
werden
wir
uns
nach
der
Decke
strecken
müssen.
There,
too,
we
must
coat
our
coat
according
to
the
cloth.
EUbookshop v2
Auch
hier
werden
ECU-Werte
zu
Wechselkursen
von
1985
verwendet.
Again,
ECU
values
at
1985
exchange
rates
are
used.
EUbookshop v2
Auch
hier
werden
im
Überlappungsbereich
die
unvernetzten
Oberflächen
bereiche
der
Folien
1
zusammengefügt.
Here
again,
the
non-crosslinked
surface
zones
of
the
sheets
1
are
joined
in
the
overlapping
zone.
EuroPat v2
Auch
hier
werden
für
jedes
Land
die
jüngsten
Daten
be
rücksichtigt.
The
purchasing
power
parities
for
the
basic
headings
are
then
aggregated
at
all
levels
of
the
classification
with
the
help
of
the
weightings.
EUbookshop v2
Auf
eine
spezielle
Form
der
Fahrweise
der
Versuchsanlage
soll
hier
auch
hingewiesen
werden.
Apart
from
the
welding
beads
there
was
also
a
great
deal
of
dirt
in
the
water
in
spite
of
filtration.
EUbookshop v2