Translation of "Wer hat das sagen" in English
Wer
hat
denn
das
Sagen
bei
diesen
Verhaftungen?
Who
is
calling
the
shots
on
these
arrests?
Europarl v8
Wer
hat
heute
eigentlich
das
Sagen
in
Europa?
Who
exactly
is
calling
the
tune
in
Europe?
Europarl v8
Wer
hat
letztlich
das
Sagen
und
die
Verantwortung
für
die
Sicherheit
der
Gipfelteilnehmer?
Who
has
final
authority
and
responsibility
for
the
security
of
the
Summit
participants?
Europarl v8
Wer
hat
das
Sagen
über
den
menschlichen
Körper?
Who
has
the
final
say
over
the
human
body?
Europarl v8
Zweitens,
wer
hat
das
Sagen?
Second,
who
is
in
charge?
News-Commentary v14
Wer
hat
wirklich
das
Sagen
über
sein
Atomarsenal?
Who
is
really
in
charge
of
its
nuclear
arsenal?
News-Commentary v14
Und
wer
hat
hier
das
Sagen?
But
who
runs
it?
OpenSubtitles v2018
Hört
mal,
wer
hat
hier
das
Sagen?
Hey,
listen.
Who's
in
charge
here?
OpenSubtitles v2018
Da
sie
abgesprungen
ist,
wer
hat
dann
jetzt
das
Sagen?
Well,
now
that
she's
off
the
board,
who
leads
them
now?
OpenSubtitles v2018
Wer
hat
hier
draußen
das
Sagen?
Who's
in
charge
out
here?
OpenSubtitles v2018
Wer
hat
da
drüben
das
Sagen?
Who
is
in
charge
over
there?
OpenSubtitles v2018
Wer
hat
hier
denn
das
Sagen?
Who's
making
decisions
around
here?
OpenSubtitles v2018
Also,
wer
hat
hier
das
Sagen?
Now,
who's
in
charge
here?
OpenSubtitles v2018
Wer
hat
hier
das
Sagen,
Sie
oder
ich?
Who's
in
charge
here,
me
or
you?
OpenSubtitles v2018
Wer
hat
denn
hier
das
Sagen?
Who's
in
charge
here?
OpenSubtitles v2018
Hey,
wer
hat
hier
das
Sagen?
Hey,
who's
in
charge
here?
OpenSubtitles v2018
Und,
wer
hat
jetzt
das
Sagen?
So...who's
in
charge?
OpenSubtitles v2018
Wer
hat
eigentlich
das
Sagen
hier
in
der
Stadt?
Well,
who's
running
this
town,
then?
OpenSubtitles v2018
Und
wer
hat
das
Sagen
bei
der
Operation?
And
who
is
in
charge
of
the
operation?
OpenSubtitles v2018
Aber
bis
dahin,...
wer
hat
da
das
Sagen?
But
until
then
who's
in
charge?
OpenSubtitles v2018
Nun,
wer
von
euch
hat
das
Sagen?
Now,
which
one
of
you
is
in
charge?
OpenSubtitles v2018
Wer
hat
hier
das
Sagen,
Shannon?
Who
runs
this
place,
Shannon?
OpenSubtitles v2018
Gail,
wer
hat
hier
das
Sagen,
Du
oder
ich?
Gail,
who
is
in
charge
here,
you
or
me?
OpenSubtitles v2018
Wie
sind
die
rechtlichen
Strukturen,
und
wer
hat
wirklich
das
Sagen?
What
kinds
of
corporate
structures
do
these
enterprises
have,
and
who
is
really
in
charge?
ParaCrawl v7.1
Wer
hat
in
Brüssel
das
Sagen?
Who
calls
the
shots
in
Brussels?
ParaCrawl v7.1
Und
wer
hat
hier
das
sagen?
Now
who
is
the
mistress?
ParaCrawl v7.1
Wer
hat
das
Sagen
im
Park?
Who’s
in
charge
of
the
park?
ParaCrawl v7.1
Wer
hat
hier
das
Sagen?
Who's
running
this
army?
OpenSubtitles v2018