Translation of "Das hat nichts zu sagen" in English

Das hat gar nichts zu sagen.
Look, that don't prove a thing.
OpenSubtitles v2018

Offenbar hat das nichts weiter zu sagen.
It's just a meaningless ethnic signifier.
OpenSubtitles v2018

Das hat noch nichts zu sagen.
Still doesn't mean anything.
OpenSubtitles v2018

Das hat leider nichts zu sagen.
It won't matter.
OpenSubtitles v2018

Das hat doch überhaupt nichts zu sagen.
Know what coincidence means?
OpenSubtitles v2018

Das hat nichts zu sagen, bei seinem Geisteszustand.
And that means something because he's chock-full-of-sanity.
OpenSubtitles v2018

Das hat doch nichts zu sagen!
This does not mean anything.
OpenSubtitles v2018

Das hat doch nichts zu sagen.
That doesn't mean anything.
OpenSubtitles v2018

Das Mädchen hat nichts zu sagen, aber verlässt ihn.
The girl does not say anything but leaves him.
ParaCrawl v7.1

Das iranische Volk hat nichts zu sagen.
The Iranian people do not have a say.
ParaCrawl v7.1

Das hat nichts zu sagen.
That doesn't mean anything.
Tatoeba v2021-03-10

Das hat überhaupt nichts zu sagen, außer, dass sie kleine Jungs verführt hat.
It doesn't mean anything except that she was seducing young boys.
OpenSubtitles v2018

Das hat bestimmt nichts zu sagen, ich wollte nur, dass du's weißt.
Look, I'm sure it's nothing. I just thought you should know.
OpenSubtitles v2018

Aber das hat nichts zu sagen, weil der Tanz nur zwischen Kopf- und Seitpaaren unterscheidet.
But this has not much to say, as the dance only differentiates between head and side couples.
ParaCrawl v7.1

Falls der Priester das Schiff und den Altar für sich behält, so hat das nichts zu sagen: die vier Mauern gehören dem Künstler.
Provided the priest has his basilica and his altar, he has nothing to say. The four walls belong to the artist.
Books v1