Übersetzung für "Das hat nichts zu sagen" in Englisch
Das
hat
gar
nichts
zu
sagen.
Look,
that
don't
prove
a
thing.
OpenSubtitles v2018
Offenbar
hat
das
nichts
weiter
zu
sagen.
It's
just
a
meaningless
ethnic
signifier.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
noch
nichts
zu
sagen.
Still
doesn't
mean
anything.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
leider
nichts
zu
sagen.
It
won't
matter.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
doch
überhaupt
nichts
zu
sagen.
Know
what
coincidence
means?
OpenSubtitles v2018
Das
hat
nichts
zu
sagen,
bei
seinem
Geisteszustand.
And
that
means
something
because
he's
chock-full-of-sanity.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
doch
nichts
zu
sagen!
This
does
not
mean
anything.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
doch
nichts
zu
sagen.
That
doesn't
mean
anything.
OpenSubtitles v2018
Das
Mädchen
hat
nichts
zu
sagen,
aber
verlässt
ihn.
The
girl
does
not
say
anything
but
leaves
him.
ParaCrawl v7.1
Das
iranische
Volk
hat
nichts
zu
sagen.
The
Iranian
people
do
not
have
a
say.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
nichts
zu
sagen.
That
doesn't
mean
anything.
Tatoeba v2021-03-10
Das
hat
überhaupt
nichts
zu
sagen,
außer,
dass
sie
kleine
Jungs
verführt
hat.
It
doesn't
mean
anything
except
that
she
was
seducing
young
boys.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
bestimmt
nichts
zu
sagen,
ich
wollte
nur,
dass
du's
weißt.
Look,
I'm
sure
it's
nothing.
I
just
thought
you
should
know.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
hat
nichts
zu
sagen,
weil
der
Tanz
nur
zwischen
Kopf-
und
Seitpaaren
unterscheidet.
But
this
has
not
much
to
say,
as
the
dance
only
differentiates
between
head
and
side
couples.
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Priester
das
Schiff
und
den
Altar
für
sich
behält,
so
hat
das
nichts
zu
sagen:
die
vier
Mauern
gehören
dem
Künstler.
Provided
the
priest
has
his
basilica
and
his
altar,
he
has
nothing
to
say.
The
four
walls
belong
to
the
artist.
Books v1