Translation of "Wer hat" in English

Es ist nicht klar, wer Schuld hat.
It is not clear who is to blame.
Europarl v8

Wer hat wegen dieser Politik gelitten?
Who has suffered because of them?
Europarl v8

Wie auch immer, wer hat diese Filmerei erlaubt?
If so, who authorised their activity?
Europarl v8

Und wer sich getäuscht hat, kann sich wieder täuschen!
And anybody who has made mistakes will make more!
Europarl v8

Wer hat den Schwindel mit dem verseuchten Mehl zugelassen?
Who was it who permitted the contaminated meal fraud?
Europarl v8

Wer hat wen unterrichtet und wer wünscht unterrichtet zu werden?
Who has informed who and who wants to be informed?
Europarl v8

Wer hat nun aber das Recht, globale Konstitutionen zu verfassen?
Who has the right to draft global constitutions?
Europarl v8

Aber wer hat denn die Terrorakte in Moskau verübt?
But who committed these acts of terrorism in Moscow?
Europarl v8

Denn wer hat das Recht, meine Liebesbriefe zu lesen?
Who will have the authority to read my love letters?
Europarl v8

Also, dann zeigen Sie mir, wer die Führungsrolle hat.
Then show me who the leader is.
Europarl v8

Hier nochmals meine Frage: Wer hat hier die Fehler begangen?
Once again, my question is: Who made the error in this case?
Europarl v8

Für Gewalttaten darf es nicht darauf ankommen, wer sie begangen hat.
Where acts of violence are concerned, it should make no difference who committed them.
Europarl v8

Wer hat die Ziele und die Strategie der Agenturen festgelegt?
Who sets the objectives and strategy of the agencies?
Europarl v8

Wer raucht, hat einen Pakt mit dem Teufel.
Smokers have a pact with the devil.
Europarl v8

Wer hat hier was unter den Tisch gekehrt und warum?
Who is hiding something here and why?
Europarl v8

Wer hat in der Kommission das letzte Wort?
Who in the Commission is to have the final word?
Europarl v8

Wer hat sich bewährt entweder militärisch oder auf andere Weise?
Who proved themselves either militarily or in any other way?
Europarl v8

Wer hat dafür gesorgt, dass sie zur Verantwortung gezogen und verurteilt wurden?
Who ensured they were called to account and judged?
Europarl v8

Wer hat diese Entscheidung getroffen, Frau Präsidentin?
Who decided that, Madam President?
Europarl v8

Wer hat die 600 libyschen Flüchtlinge nicht gerettet?
Who failed to rescue the 600 Libyan refugees?
Europarl v8

Und wenn er es nicht gefunden hat, wer hat darauf reagiert?
And if they did not get justice, who opposed them?
Europarl v8

Wer hat da was vor uns zu verbergen?
Who has anything to hide from us here?
Europarl v8

Wer hat denn das Sagen bei diesen Verhaftungen?
Who is calling the shots on these arrests?
Europarl v8

Vielleicht sollten wir der Kommission den Nachweis überlassen, wer hier Recht hat.
Perhaps it should be left up to the Commission to prove who is right.
Europarl v8

Wir haben auch eine genaue Aufstellung, wer was umgesetzt hat.
We also have a precise list of what has been transposed by whom.
Europarl v8

Wer hat in jedem Einzelfall die Entscheidung zu treffen?
Who should decide in each individual case?
Europarl v8

Wer hat überhaupt die finanziellen Auswirkungen der Änderungsanträge von Frau Roth-Behrendt berechnet?
Also, has anyone calculated the financial implications of Mrs Roth-Behrendt's amendments?
Europarl v8

Wer das sagt, hat das nicht verstanden.
Anyone who says that has not understood.
Europarl v8

Es läßt sich daran leichter erkennen, wer was getan hat.
It makes it easier to see who has done what.
Europarl v8