Translation of "Wenn ich dich richtig verstehe" in English
Wenn
ich
dich
richtig
verstehe,
sehe
ich
meinen
Fehler
ein?
If
I
understand
you
correctly,
I've
seen
the
error
of
my
ways?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
dich
richtig
verstehe,
brauchen
wir
einander
nicht
mehr?
So
you're
saying
we
shouldn't
stay
together?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
dich
richtig
verstehe,
gefällt
dir
die
Idee
nicht.
So
if
I
read
you
right,
you
don't
like
the
idea.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
dich
richtig
verstehe,
singen
die
Vögel
heute
deinetwegen.
If
I
understand
rightly,
you're
the
reason
the
birds
are
singing
today.
OpenSubtitles v2018
Also,
wenn
ich
dich
richtig
verstehe,
bist
du
davongelaufen,
nicht
wahr?
So
if
I
understood
you
correctly,
you
ran
away,
didn't
you?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
dich
richtig
verstehe,
bezeichnest
du
mich
grundsätzlich
als
unmoralisches,
schlechtes
Wesen.
If
I'm
hearing
you
correctly,
you're
basically
calling
me
a
morally
bankrupt,
evil
being.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
dich
richtig
verstehe,
bist
du
nicht
so
sauer
wegen
der
Prostituierten
in
der
Küche
wie
über
meine
Lügerei
gegenüber
dir.
So,
if
I'm
hearing
you
right,
you're
not
so
much
mad
about
the
prostitute
in
the
kitchen
as
you
are
about
my
lying
to
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
dich
also
richtig
verstehe,...
sagst
du,
du
kannst
nicht
das
Geld
nehmen,
das
ich
dir
gegeben
habe,...
aber
du
könntest
eine
größere
Summe
nehmen.
So,
if
I'm
understanding
you
correctly,
you're
saying
you
can't
take
the
money
I
gave
you,
but
you
can
take
a
larger
amount.
OpenSubtitles v2018
Nick
Campion:
Wenn
ich
dich
also
richtig
verstehe,
ist
Forschung
für
dich
eher
ein
qualitativer
Ansatz,
der
sich
auf
Fallstudien
stützt.
Nick
Campion:
Then
it
seems
to
me
that,
in
terms
of
definitions
of
research,
what
you
have
just
outlined
is
a
qualitative
approach
based
on
case
studies.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
dich
richtig
verstehe,
willst
du
also
von
mir,
dass
ich
eine
von
dir
erfundene
Geschichte
nachlebe?
Und
du
denkst,
ich
lasse
mich
darauf
ein,
ja?
Correct
me
if
I'm
wrong,
what
you're
asking
me
is
to
live
a
trumped-up
story
that
you've
imagined?
OpenSubtitles v2018