Translation of "Wenn es dunkel wird" in English
Aber
ich
reise
erst
ab,
wenn
es
dunkel
wird.
But
I
won't
go
in
the
daytime.
I
won't
go
till
it's
after
dark.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
dunkel
wird,
ist
sie
tot.
By
dark,
she'll
be
dead.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
immer
zu,
wenn
es
dunkel
wird.
We
always
close
when
it
gets
dark.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
sehr
spaßig
sein,
wenn
es
dunkel
wird.
Bet
she's
a
lot
of
fun
when
the
lights
go
down.
OpenSubtitles v2018
Vor
allem,
wenn
es
dunkel
wird.
Especially
when
it
gets
dark.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
dunkel
wird,
orientieren
wir
uns
nach
den
Sternen.
When
it
gets
dark,
we
are
guided
by
the
stars.
OpenSubtitles v2018
Du
meinst,
wenn
es
dunkel
wird,
wird
er
dunkler.
You
mean
like
when
it
gets
dark,
he
gets
darker.
OpenSubtitles v2018
Die
Radiostation
macht
jetzt
dicht,
wenn
es
dunkel
wird?
Radio
station
shuts
down
after
dark
now?
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
draußen
dunkel
wird,
sind
wir
voll
am
Arsch.
If
it
gets
dark
outside
we're
fucked.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
dunkel
wird,
geh
nach
Hause.
When
it
gets
dark,
go
home.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
dunkel
wird,
fangen
sie
an
zu
röhren.
Later,
when
it's
dark,
they'll
start
to
bellow
OpenSubtitles v2018
Was
passiert,
wenn
es
abends
dunkel
wird?
What
happens
in
the
dark,
Ralph?
OpenSubtitles v2018
Der
KGB
bringt
ihn
jeden
Abend
nach
Hause,
wenn
es
dunkel
wird.
The
KGB
brings
him
home
every
night
after
dark.
OpenSubtitles v2018
Das
sag
ich
nur
manchmal
so...
wenn
es
dunkel
wird.
Well,
that's
just
something
I
say
when
it
gets
dark.
OpenSubtitles v2018
Ich
hasse
es,
wenn
es
dunkel
wird.
I
hate
this
hour,
when
it
gets
dark.
OpenSubtitles v2018
Das
Gleiche
geschieht
mit
uns,
wenn
es
dunkel
wird.
The
same
thing
that'll
happen
to
us
when
the
sun
goes
down.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
dunkel
wird,
wimmelt
es
hier
von
Orks.
By
nightfall,
these
hills
will
be
swarming
with
Orcs.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
dunkel
wird,
sind
wir
wieder
da.
Should
be
back
by
dark.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
dunkel
wird,
sind
Sie
hier
nicht
mehr
sicher.
It
ain't
safe
around
here
come
nightfall.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
dunkel
wird,
kommt
der
Geist.
When
that
monster
makes
a
run
for
it
tonight,
you'll
be
in
deep
trouble
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
dunkel
wird,
fangen
wir
an.
We'll
do
the
first
shift
at
nightfall.
OpenSubtitles v2018
Wir
hören
erst
auf,
wenn
es
zu
dunkel
wird
oder
Essenszeit
ist.
InMyOutfitWeOnly
Quit
When
It's
Too
Dark
To
Work
Or
Time
To
Eat.
OpenSubtitles v2018
Letztlich
zählt
nur,
neben
wem
man
liegt,
wenn
es
dunkel
wird.
You
know,
it's
all
about
who
you
lay
down
with
when
the
lights
go
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
schließe
mich
ein,
wenn
es
dunkel
wird.
I
close
myself
when
it
gets
dark.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
dunkel
wird,
gehen
sie!
When
it's
dark,
they'll
go!
OpenSubtitles v2018