Translation of "Wenn es notwendig wird" in English

Ich schlage Tom, wenn es notwendig wird.
I'll hit Tom if I have to.
Tatoeba v2021-03-10

Wir löschen das Feuer, wenn es notwendig wird.
We will put out the fire when it's necessary.
OpenSubtitles v2018

Zu einer bestimmten Zeit morgens oder dann, wenn es notwendig wird.
At a certain time in the morning or at a time when there is a need for it.
ParaCrawl v7.1

Und in jedem Fall nicht verschieben den Betrieb, wenn es notwendig wird.
And in any case, do not postpone the operation when it becomes necessary.
ParaCrawl v7.1

Ihr Doktor wird Ihnen sagen, wenn es notwendig sein wird.
Your doctor will tell you if this is necessary.
ParaCrawl v7.1

Wenn es notwendig sein wird, werde ich dich verteidigen Ich selbst.
When Me it will be necessary I will defend you same.
ParaCrawl v7.1

Wenn es notwendig ist, wird die Behandlung fortgesetzt.
Continue the treatment if necessary. Results and notes
ParaCrawl v7.1

Bei schwedischen Staatsangehörigen kann die Angabe nur erteilt werden, wenn es für notwendig erklärt wird.
In the case of Swedish nationals information cannot be provided unless stated necessary.
DGT v2019

Wenn es jedoch biologisch notwendig wird, Wasser einzuspeichern, dann wird die Rückresorption erhöht.
However, when storing water becomes biologically necessary, reabsorbation is intensified.
QED v2.0a

Wir aktualisieren unsere Bedrohungsliste stündlich und noch häufiger, wenn es als notwendig erachtet wird.
We update our Threat List hourly and even more frequently when it is deemed necessary.
CCAligned v1

Wenn es notwendig ist - wird tadeln, wenn es notwendig ist - wird loben.
When it is necessary - will scold when it is necessary - will praise.
ParaCrawl v7.1

Es dupliziert Daten nur dann, wenn es notwendig wird, verschiedene Versionen von Objekten auseinanderzuhalten.
It only duplicates data when it is necessary to disambiguate different versions of objects.
ParaCrawl v7.1

Wenn es notwendig wird, werden wir uns immer bemühen, Ihnen möglichst schnell zu antworten.
If necessary, we always try to get back to you as quickly as possible.
ParaCrawl v7.1

Jeder Mensch kann die erste ärztliche Betreuung leisten, wenn es notwendig sein wird.
Each person will be able to provide first aid if it is necessary.
ParaCrawl v7.1

Aber, weißt du, wenn es notwendig ist, wird ein Mann auftauchen.
But, you know, when it's necessary, the man turns up.
ParaCrawl v7.1

Höre auf deinen Körper und hole dir medizinische Hilfe, wenn es notwendig wird.
Listen to your body and seek medical intervention when necessary.
ParaCrawl v7.1

Unsere Prüfung der Treue hielt die verborgensten, auch wenn es notwendig wird, Fotoüberwachung durchzuführen.
Our examination of loyalty performed by the most hidden, even if it becomes necessary to conduct photo surveillance.
ParaCrawl v7.1

Sie können mit den Fachkräften und bitten ihrer Hilfe konsultieren, wenn es notwendig sein wird.
Can consult to experts and ask for their help if it is necessary.
ParaCrawl v7.1

Das Resort kann eine Kaution von den Gästen verlangen, wenn es für notwendig erachtet wird.
The resort can demand a security deposit from guests if it is deemed necessary.
ParaCrawl v7.1

Erstens sind sie nicht wie ihre Kunden zu verklagen, wenn es absolut notwendig wird.
First, they do not like to sue their customers unless it becomes absolutely necessary.
ParaCrawl v7.1

Erstens wollen sie nicht gerne ihre Kunden zu verklagen, wenn es notwendig wird, absolut.
First, they do not like to sue their customers unless it becomes absolutely necessary.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission wird das ganz sicher so umsetzen, wenn es notwendig wird und wir werden die TDI-Mechanismen benutzen, die wir haben, um auf von uns als unfair eingeschätzte Handelsverzerrungen effektiv zu reagieren.
The Commission is certainly going to do so when necessary and we will use the TDI mechanisms we have to have an impact on what we consider to be unfair distortions of trade.
Europarl v8

Deshalb werden wir, wenn es notwendig wird, falls es notwendig wird, einen Brief oder einen Berichtigungshaushaltsplan entwerfen für Verpflichtungen wie die der Europäischen Union gegenüber Kroatien oder die, die sich aus den acht neuen Mitgliedern des Vertrags von Lissabon ergibt.
Therefore, when it becomes necessary, if it becomes necessary, we will draw up a letter or an amending budget for the purpose of commitments such as that which the European Union has to Croatia, or that resulting from the eight new members of the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Angesichts der schlimmen Lage, in der sich die Milchproduzenten in Europa wiederfinden, müssen wir den Zeitraum für öffentliche Interventionskäufe (d.h. für den Ankauf und die Einlagerung von Magermilchpulver und Butter) bis mindestens Februar nächsten Jahres oder bis 2011, wenn es für notwendig erachtet wird, verlängern.
Given the dire situation which Europe's dairy producers find themselves in, we must continue the period of public intervention (i.e. for buying and storing skimmed milk powder and butter) at least until February next year or until 2011, if it is considered necessary.
Europarl v8

Auf der Grundlage dieser Bewertung wird die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat 2011 einen Bericht vorlegen und, wenn es für notwendig erachtet wird, zusätzliche Maßnahmen vorschlagen.
On the basis of this assessment, the Commission will submit a report to the European Parliament and the Council in 2011 and, if deemed necessary, will propose additional measures.
Europarl v8

Doch wenn es notwendig wird, auf diese Weise einzugreifen, und wenn dies darüber hinaus keine größeren Auswirkungen auf den Gesamthaushalt der Europäischen Union hat als die Auswirkungen in der jetzigen Form, dann sollte diesbezüglich gezielter vorgegangen und jenen, die produktionsseitig tatsächlich entsprechende Schritte einleiten, Entschädigung gezahlt und Hilfe zuteil werden, so wie das derzeit geschieht.
Nevertheless, if it becomes necessary to intervene in such a way and, moreover, it has no greater impact on the overall budget of the European Union than the present arrangements, then it is appropriate that it should be better targeted and that some compensation and support should go to those who are genuinely taking action on this issue on the production side, as is happening in the present case.
Europarl v8

Ein Mitgliedstaat oder gegebenenfalls die Kommission unterrichtet auf der Grundlage von Bedenken, die sich aus der Bewertung der Daten aus Tätigkeiten der Pharmakovigilanz ergeben, die anderen Mitgliedstaaten, die Agentur und die Kommission, wenn es für notwendig befunden wird, eine neue Gegenanzeige aufzunehmen, die empfohlene Dosis zu verringern oder die Indikationen für ein Arzneimittel einzuschränken.
A Member State or the Commission, as appropriate, shall, on the basis of concerns resulting from the evaluation of data from pharmacovigilance activities, inform the other Member States, the Agency and the Commission where it considers that a new contraindication, a reduction in the recommended dose or a restriction to the indications of a medicinal product is necessary.
DGT v2019

Wenn es notwendig wird, führen wir ein Röhrchen in die Niere ein und fischen sie raus.
If necessary we'll remove them through a small pipe.
OpenSubtitles v2018

Doch scheinheiligerweise ge raten sie immer dann in Widerspruch zu ihren vorher proklamierten Grundsätzen und guten Absichten, wenn es notwendig wird, konkrete Maßnahmen zu er greifen.
Indeed, I wonder how the thousands upon thousands of men, women and children who have been maimed and murdered by the South African authorities would respond to the call from the Tories to moderate that demand.
EUbookshop v2