Translation of "Wenn es notwendig wird" in English
Ich
schlage
Tom,
wenn
es
notwendig
wird.
I'll
hit
Tom
if
I
have
to.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
löschen
das
Feuer,
wenn
es
notwendig
wird.
We
will
put
out
the
fire
when
it's
necessary.
OpenSubtitles v2018
Zu
einer
bestimmten
Zeit
morgens
oder
dann,
wenn
es
notwendig
wird.
At
a
certain
time
in
the
morning
or
at
a
time
when
there
is
a
need
for
it.
ParaCrawl v7.1
Und
in
jedem
Fall
nicht
verschieben
den
Betrieb,
wenn
es
notwendig
wird.
And
in
any
case,
do
not
postpone
the
operation
when
it
becomes
necessary.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Doktor
wird
Ihnen
sagen,
wenn
es
notwendig
sein
wird.
Your
doctor
will
tell
you
if
this
is
necessary.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
notwendig
sein
wird,
werde
ich
dich
verteidigen
Ich
selbst.
When
Me
it
will
be
necessary
I
will
defend
you
same.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
notwendig
ist,
wird
die
Behandlung
fortgesetzt.
Continue
the
treatment
if
necessary.
Results
and
notes
ParaCrawl v7.1
Bei
schwedischen
Staatsangehörigen
kann
die
Angabe
nur
erteilt
werden,
wenn
es
für
notwendig
erklärt
wird.
In
the
case
of
Swedish
nationals
information
cannot
be
provided
unless
stated
necessary.
DGT v2019
Wenn
es
jedoch
biologisch
notwendig
wird,
Wasser
einzuspeichern,
dann
wird
die
Rückresorption
erhöht.
However,
when
storing
water
becomes
biologically
necessary,
reabsorbation
is
intensified.
QED v2.0a
Wir
aktualisieren
unsere
Bedrohungsliste
stündlich
und
noch
häufiger,
wenn
es
als
notwendig
erachtet
wird.
We
update
our
Threat
List
hourly
and
even
more
frequently
when
it
is
deemed
necessary.
CCAligned v1
Wenn
es
notwendig
ist
-
wird
tadeln,
wenn
es
notwendig
ist
-
wird
loben.
When
it
is
necessary
-
will
scold
when
it
is
necessary
-
will
praise.
ParaCrawl v7.1
Es
dupliziert
Daten
nur
dann,
wenn
es
notwendig
wird,
verschiedene
Versionen
von
Objekten
auseinanderzuhalten.
It
only
duplicates
data
when
it
is
necessary
to
disambiguate
different
versions
of
objects.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
notwendig
wird,
werden
wir
uns
immer
bemühen,
Ihnen
möglichst
schnell
zu
antworten.
If
necessary,
we
always
try
to
get
back
to
you
as
quickly
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Mensch
kann
die
erste
ärztliche
Betreuung
leisten,
wenn
es
notwendig
sein
wird.
Each
person
will
be
able
to
provide
first
aid
if
it
is
necessary.
ParaCrawl v7.1
Aber,
weißt
du,
wenn
es
notwendig
ist,
wird
ein
Mann
auftauchen.
But,
you
know,
when
it's
necessary,
the
man
turns
up.
ParaCrawl v7.1
Höre
auf
deinen
Körper
und
hole
dir
medizinische
Hilfe,
wenn
es
notwendig
wird.
Listen
to
your
body
and
seek
medical
intervention
when
necessary.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Prüfung
der
Treue
hielt
die
verborgensten,
auch
wenn
es
notwendig
wird,
Fotoüberwachung
durchzuführen.
Our
examination
of
loyalty
performed
by
the
most
hidden,
even
if
it
becomes
necessary
to
conduct
photo
surveillance.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
mit
den
Fachkräften
und
bitten
ihrer
Hilfe
konsultieren,
wenn
es
notwendig
sein
wird.
Can
consult
to
experts
and
ask
for
their
help
if
it
is
necessary.
ParaCrawl v7.1
Das
Resort
kann
eine
Kaution
von
den
Gästen
verlangen,
wenn
es
für
notwendig
erachtet
wird.
The
resort
can
demand
a
security
deposit
from
guests
if
it
is
deemed
necessary.
ParaCrawl v7.1
Erstens
sind
sie
nicht
wie
ihre
Kunden
zu
verklagen,
wenn
es
absolut
notwendig
wird.
First,
they
do
not
like
to
sue
their
customers
unless
it
becomes
absolutely
necessary.
ParaCrawl v7.1
Erstens
wollen
sie
nicht
gerne
ihre
Kunden
zu
verklagen,
wenn
es
notwendig
wird,
absolut.
First,
they
do
not
like
to
sue
their
customers
unless
it
becomes
absolutely
necessary.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
wird
das
ganz
sicher
so
umsetzen,
wenn
es
notwendig
wird
und
wir
werden
die
TDI-Mechanismen
benutzen,
die
wir
haben,
um
auf
von
uns
als
unfair
eingeschätzte
Handelsverzerrungen
effektiv
zu
reagieren.
The
Commission
is
certainly
going
to
do
so
when
necessary
and
we
will
use
the
TDI
mechanisms
we
have
to
have
an
impact
on
what
we
consider
to
be
unfair
distortions
of
trade.
Europarl v8
Deshalb
werden
wir,
wenn
es
notwendig
wird,
falls
es
notwendig
wird,
einen
Brief
oder
einen
Berichtigungshaushaltsplan
entwerfen
für
Verpflichtungen
wie
die
der
Europäischen
Union
gegenüber
Kroatien
oder
die,
die
sich
aus
den
acht
neuen
Mitgliedern
des
Vertrags
von
Lissabon
ergibt.
Therefore,
when
it
becomes
necessary,
if
it
becomes
necessary,
we
will
draw
up
a
letter
or
an
amending
budget
for
the
purpose
of
commitments
such
as
that
which
the
European
Union
has
to
Croatia,
or
that
resulting
from
the
eight
new
members
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Angesichts
der
schlimmen
Lage,
in
der
sich
die
Milchproduzenten
in
Europa
wiederfinden,
müssen
wir
den
Zeitraum
für
öffentliche
Interventionskäufe
(d.h.
für
den
Ankauf
und
die
Einlagerung
von
Magermilchpulver
und
Butter)
bis
mindestens
Februar
nächsten
Jahres
oder
bis
2011,
wenn
es
für
notwendig
erachtet
wird,
verlängern.
Given
the
dire
situation
which
Europe's
dairy
producers
find
themselves
in,
we
must
continue
the
period
of
public
intervention
(i.e.
for
buying
and
storing
skimmed
milk
powder
and
butter)
at
least
until
February
next
year
or
until
2011,
if
it
is
considered
necessary.
Europarl v8
Auf
der
Grundlage
dieser
Bewertung
wird
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
2011
einen
Bericht
vorlegen
und,
wenn
es
für
notwendig
erachtet
wird,
zusätzliche
Maßnahmen
vorschlagen.
On
the
basis
of
this
assessment,
the
Commission
will
submit
a
report
to
the
European
Parliament
and
the
Council
in
2011
and,
if
deemed
necessary,
will
propose
additional
measures.
Europarl v8
Doch
wenn
es
notwendig
wird,
auf
diese
Weise
einzugreifen,
und
wenn
dies
darüber
hinaus
keine
größeren
Auswirkungen
auf
den
Gesamthaushalt
der
Europäischen
Union
hat
als
die
Auswirkungen
in
der
jetzigen
Form,
dann
sollte
diesbezüglich
gezielter
vorgegangen
und
jenen,
die
produktionsseitig
tatsächlich
entsprechende
Schritte
einleiten,
Entschädigung
gezahlt
und
Hilfe
zuteil
werden,
so
wie
das
derzeit
geschieht.
Nevertheless,
if
it
becomes
necessary
to
intervene
in
such
a
way
and,
moreover,
it
has
no
greater
impact
on
the
overall
budget
of
the
European
Union
than
the
present
arrangements,
then
it
is
appropriate
that
it
should
be
better
targeted
and
that
some
compensation
and
support
should
go
to
those
who
are
genuinely
taking
action
on
this
issue
on
the
production
side,
as
is
happening
in
the
present
case.
Europarl v8
Ein
Mitgliedstaat
oder
gegebenenfalls
die
Kommission
unterrichtet
auf
der
Grundlage
von
Bedenken,
die
sich
aus
der
Bewertung
der
Daten
aus
Tätigkeiten
der
Pharmakovigilanz
ergeben,
die
anderen
Mitgliedstaaten,
die
Agentur
und
die
Kommission,
wenn
es
für
notwendig
befunden
wird,
eine
neue
Gegenanzeige
aufzunehmen,
die
empfohlene
Dosis
zu
verringern
oder
die
Indikationen
für
ein
Arzneimittel
einzuschränken.
A
Member
State
or
the
Commission,
as
appropriate,
shall,
on
the
basis
of
concerns
resulting
from
the
evaluation
of
data
from
pharmacovigilance
activities,
inform
the
other
Member
States,
the
Agency
and
the
Commission
where
it
considers
that
a
new
contraindication,
a
reduction
in
the
recommended
dose
or
a
restriction
to
the
indications
of
a
medicinal
product
is
necessary.
DGT v2019
Wenn
es
notwendig
wird,
führen
wir
ein
Röhrchen
in
die
Niere
ein
und
fischen
sie
raus.
If
necessary
we'll
remove
them
through
a
small
pipe.
OpenSubtitles v2018
Doch
scheinheiligerweise
ge
raten
sie
immer
dann
in
Widerspruch
zu
ihren
vorher
proklamierten
Grundsätzen
und
guten
Absichten,
wenn
es
notwendig
wird,
konkrete
Maßnahmen
zu
er
greifen.
Indeed,
I
wonder
how
the
thousands
upon
thousands
of
men,
women
and
children
who
have
been
maimed
and
murdered
by
the
South
African
authorities
would
respond
to
the
call
from
the
Tories
to
moderate
that
demand.
EUbookshop v2