Translation of "Wenn es gewünscht wird" in English

Wenn es gewünscht wird, können auch Mischungen von Aldehyden verwendet werden.
Mixtures or aldehydes can be used when desired.
EuroPat v2

Wenn es gewünscht wird, können auch Mischungen von Photoinitiatoren verwendet werden.
Mixtures of photo-initiators can be employed when desired.
EuroPat v2

Wenn es gewünscht wird, können auch Mischungen von Anhydriden verwendet werden.
Mixtures of anhydrides can be employed when desired.
EuroPat v2

Wenn es gewünscht wird, können auch höhere oder niedrigere Drucke angewendet werden.
However, higher or lower pressures can be employed, when desired.
EuroPat v2

Wenn es gewünscht wird, können auch Mischungen der Alkanolamine verwendet werden.
Mixtures of alkanolamines can be employed when desired.
EuroPat v2

Wenn es gewünscht wird, können auch Mischungen organischer Reste verwendet werden.
Mixtures of organic radicals can be employed when desired.
EuroPat v2

Wenn es gewünscht wird, können auch Mischungen der basischen Materialien angewendet werden.
Mixtures of the basic materials can be employed when desired.
EuroPat v2

Wenn es gewünscht wird, können auch Mischungen der Verdünnungsmittel verwendet werden.
Mixtures of diluents can be employed when desired.
EuroPat v2

Mischungen der Phenoxypolymeren können, wenn es gewünscht wird, auch angewendet werden.
Mixtures of the phenoxy polymers can be employed if desired.
EuroPat v2

Wenn es gewünscht wird, können auch Mischungen von Verdünnungsmitteln verwendet werden.
Mixtures of diluents can be employed when desired.
EuroPat v2

Wenn es gewünscht wird, können Sie gerne bei der Herstellung anwesend sein.
If wished, you can be present at the blowing process
CCAligned v1

Wenn es so gewünscht wird, so funktioniert dieses nur von außen.
If requested, it only works from the outside.
ParaCrawl v7.1

Wenn es gewünscht wird, kann es auch separat berichtet werden.
If desired, it can also be reported separately.
ParaCrawl v7.1

Auch andere Ganzzahlen können verwendet werden, wenn es gewünscht wird.
Other integers can be used if required.
ParaCrawl v7.1

Wenn es gewünscht wird, kann ich aber gerne versuchen, derartige Zahlen zu finden.
However, I shall willingly try to find the information, if it is wanted.
Europarl v8

Wenn es gewünscht wird, kann natürlich zusätzlich ein solches Bad mit hoher Kupferabscheidungsrate verwendet werden.
Of course, if desired, one could still use a flash or strike bath.
EuroPat v2

Wenn es gewünscht wird, können die Gase auch separat in das Bad eingeführt werden.
However, the individual gases can be introduced into the bath separately if desired.
EuroPat v2

Wenn es gewünscht wird, kann die in dem Speicher 28 enthaltene Information ausgelesen werden.
If desired, the information stored in the memory 28 can be read out.
EuroPat v2

Wenn es gewünscht wird, kann die Funkenstrecke 4 durch einen Thyratron-Schaltkreis ersetzt werden.
If desired, the spark gap 4 can be replaced by a thyratron circuit.
EuroPat v2

Die weiteren inhaltlichen Details wird Ihnen Frau Bonino sicher geme auseinanderlegen, wenn es gewünscht wird.
In my opinion, the state must fulfil the following tasks, and it is sometimes good to remember them.
EUbookshop v2

Jedes dieser Details kann direkt auf der Karte redigiert werden, wenn es gewünscht wird.
Each one of these details can be edited directly on the card if desired.
ParaCrawl v7.1

Wenn es gewünscht wird, können Mengen von mehr als 60 g/t eingesetzt werden.
If it is desired, amounts of more than 60 g/t can be used.
EuroPat v2

Schleifen auf frischem schwarzem Pfeffer und besprüht mit Salz, wenn es gewünscht wird.
Grind on fresh black pepper and sprinkle with salt if desired. 2.
ParaCrawl v7.1

Am Anfang wird es schwierig, aber wenn es gewünscht wird, ist es ziemlichkann lernen.
At first it will be difficult, but if desired it is quitecan learn.
ParaCrawl v7.1

Wenn es gewünscht wird, kann bei Klumpenbildung ein Shaker oder Mixer eingesetzt werden.
If lumps occur, a mixing liquidizer or mixer can be used.
ParaCrawl v7.1

Wenn es also gewünscht wird, bieten wir gern unseren Fraktionssaal an - es hat auch schon einmal eine andere große Fraktion darin getagt, deswegen kann sie vielleicht zustimmen -, aber heute ist der Geist unseres Fraktionssaales besonders dazu geeignet, an dem Projekt Europa zu arbeiten.
We will quite happily offer the use of our group's meeting room - another great group has met there before, so they may well agree to the offer - but the spirit of our meeting room is today particularly well suited to working on the European project.
Europarl v8

Auch das Präsidium ist selbstverständlich der Meinung, das Haus darüber, wenn es gewünscht wird, entscheiden zu lassen.
It diverts attention from the important issues, it diverts attention from the crisis and the serious problems we are faced with in Europe, and it detracts from the reputation of this House.
EUbookshop v2

Wenn es gewünscht wird, können geeignete Servo-Verstärker 81 und 82 in die Leitungen 79 und-80 geschaltet werden.
If desired, suitable servo amplifiers 81 and 82 may be inserted in the respective lines 79 and 80.
EuroPat v2

Wenn es gewünscht wird, können die Zusammensetzungen entsprechend ihrem Verwendungszweck auch kleine Mengen von Füllstoffen oder Pigmenten (bis zu etwa 5 Gew.%) wie Titandioxid oder Calciumcarbonat enthalten.
Also, if desired, depending upon the final use of the composition, such can contain minor amounts of fillers or pigments (e.g., up to about 5% by weight) such as titanium dioxide and calcium carbonate.
EuroPat v2