Translation of "Wenn es gewünscht wird" in English
Wenn
es
gewünscht
wird,
können
auch
Mischungen
von
Aldehyden
verwendet
werden.
Mixtures
or
aldehydes
can
be
used
when
desired.
EuroPat v2
Wenn
es
gewünscht
wird,
können
auch
Mischungen
von
Photoinitiatoren
verwendet
werden.
Mixtures
of
photo-initiators
can
be
employed
when
desired.
EuroPat v2
Wenn
es
gewünscht
wird,
können
auch
Mischungen
von
Anhydriden
verwendet
werden.
Mixtures
of
anhydrides
can
be
employed
when
desired.
EuroPat v2
Wenn
es
gewünscht
wird,
können
auch
höhere
oder
niedrigere
Drucke
angewendet
werden.
However,
higher
or
lower
pressures
can
be
employed,
when
desired.
EuroPat v2
Wenn
es
gewünscht
wird,
können
auch
Mischungen
der
Alkanolamine
verwendet
werden.
Mixtures
of
alkanolamines
can
be
employed
when
desired.
EuroPat v2
Wenn
es
gewünscht
wird,
können
auch
Mischungen
organischer
Reste
verwendet
werden.
Mixtures
of
organic
radicals
can
be
employed
when
desired.
EuroPat v2
Wenn
es
gewünscht
wird,
können
auch
Mischungen
der
basischen
Materialien
angewendet
werden.
Mixtures
of
the
basic
materials
can
be
employed
when
desired.
EuroPat v2
Wenn
es
gewünscht
wird,
können
auch
Mischungen
der
Verdünnungsmittel
verwendet
werden.
Mixtures
of
diluents
can
be
employed
when
desired.
EuroPat v2
Mischungen
der
Phenoxypolymeren
können,
wenn
es
gewünscht
wird,
auch
angewendet
werden.
Mixtures
of
the
phenoxy
polymers
can
be
employed
if
desired.
EuroPat v2
Wenn
es
gewünscht
wird,
können
auch
Mischungen
von
Verdünnungsmitteln
verwendet
werden.
Mixtures
of
diluents
can
be
employed
when
desired.
EuroPat v2
Wenn
es
gewünscht
wird,
können
Sie
gerne
bei
der
Herstellung
anwesend
sein.
If
wished,
you
can
be
present
at
the
blowing
process
CCAligned v1
Wenn
es
so
gewünscht
wird,
so
funktioniert
dieses
nur
von
außen.
If
requested,
it
only
works
from
the
outside.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
gewünscht
wird,
kann
es
auch
separat
berichtet
werden.
If
desired,
it
can
also
be
reported
separately.
ParaCrawl v7.1
Auch
andere
Ganzzahlen
können
verwendet
werden,
wenn
es
gewünscht
wird.
Other
integers
can
be
used
if
required.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
gewünscht
wird,
kann
ich
aber
gerne
versuchen,
derartige
Zahlen
zu
finden.
However,
I
shall
willingly
try
to
find
the
information,
if
it
is
wanted.
Europarl v8
Wenn
es
gewünscht
wird,
kann
natürlich
zusätzlich
ein
solches
Bad
mit
hoher
Kupferabscheidungsrate
verwendet
werden.
Of
course,
if
desired,
one
could
still
use
a
flash
or
strike
bath.
EuroPat v2
Wenn
es
gewünscht
wird,
können
die
Gase
auch
separat
in
das
Bad
eingeführt
werden.
However,
the
individual
gases
can
be
introduced
into
the
bath
separately
if
desired.
EuroPat v2
Wenn
es
gewünscht
wird,
kann
die
in
dem
Speicher
28
enthaltene
Information
ausgelesen
werden.
If
desired,
the
information
stored
in
the
memory
28
can
be
read
out.
EuroPat v2
Wenn
es
gewünscht
wird,
kann
die
Funkenstrecke
4
durch
einen
Thyratron-Schaltkreis
ersetzt
werden.
If
desired,
the
spark
gap
4
can
be
replaced
by
a
thyratron
circuit.
EuroPat v2
Die
weiteren
inhaltlichen
Details
wird
Ihnen
Frau
Bonino
sicher
geme
auseinanderlegen,
wenn
es
gewünscht
wird.
In
my
opinion,
the
state
must
fulfil
the
following
tasks,
and
it
is
sometimes
good
to
remember
them.
EUbookshop v2
Jedes
dieser
Details
kann
direkt
auf
der
Karte
redigiert
werden,
wenn
es
gewünscht
wird.
Each
one
of
these
details
can
be
edited
directly
on
the
card
if
desired.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
gewünscht
wird,
können
Mengen
von
mehr
als
60
g/t
eingesetzt
werden.
If
it
is
desired,
amounts
of
more
than
60
g/t
can
be
used.
EuroPat v2
Schleifen
auf
frischem
schwarzem
Pfeffer
und
besprüht
mit
Salz,
wenn
es
gewünscht
wird.
Grind
on
fresh
black
pepper
and
sprinkle
with
salt
if
desired.
2.
ParaCrawl v7.1
Am
Anfang
wird
es
schwierig,
aber
wenn
es
gewünscht
wird,
ist
es
ziemlichkann
lernen.
At
first
it
will
be
difficult,
but
if
desired
it
is
quitecan
learn.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
gewünscht
wird,
kann
bei
Klumpenbildung
ein
Shaker
oder
Mixer
eingesetzt
werden.
If
lumps
occur,
a
mixing
liquidizer
or
mixer
can
be
used.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
also
gewünscht
wird,
bieten
wir
gern
unseren
Fraktionssaal
an
-
es
hat
auch
schon
einmal
eine
andere
große
Fraktion
darin
getagt,
deswegen
kann
sie
vielleicht
zustimmen
-,
aber
heute
ist
der
Geist
unseres
Fraktionssaales
besonders
dazu
geeignet,
an
dem
Projekt
Europa
zu
arbeiten.
We
will
quite
happily
offer
the
use
of
our
group's
meeting
room
-
another
great
group
has
met
there
before,
so
they
may
well
agree
to
the
offer
-
but
the
spirit
of
our
meeting
room
is
today
particularly
well
suited
to
working
on
the
European
project.
Europarl v8
Auch
das
Präsidium
ist
selbstverständlich
der
Meinung,
das
Haus
darüber,
wenn
es
gewünscht
wird,
entscheiden
zu
lassen.
It
diverts
attention
from
the
important
issues,
it
diverts
attention
from
the
crisis
and
the
serious
problems
we
are
faced
with
in
Europe,
and
it
detracts
from
the
reputation
of
this
House.
EUbookshop v2
Wenn
es
gewünscht
wird,
können
geeignete
Servo-Verstärker
81
und
82
in
die
Leitungen
79
und-80
geschaltet
werden.
If
desired,
suitable
servo
amplifiers
81
and
82
may
be
inserted
in
the
respective
lines
79
and
80.
EuroPat v2
Wenn
es
gewünscht
wird,
können
die
Zusammensetzungen
entsprechend
ihrem
Verwendungszweck
auch
kleine
Mengen
von
Füllstoffen
oder
Pigmenten
(bis
zu
etwa
5
Gew.%)
wie
Titandioxid
oder
Calciumcarbonat
enthalten.
Also,
if
desired,
depending
upon
the
final
use
of
the
composition,
such
can
contain
minor
amounts
of
fillers
or
pigments
(e.g.,
up
to
about
5%
by
weight)
such
as
titanium
dioxide
and
calcium
carbonate.
EuroPat v2