Translation of "Bevor es dunkel wird" in English
Sei
bitte
zu
Hause,
bevor
es
dunkel
wird!
Please
be
home
before
it
gets
dark.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
muss
diese
Arbeit
fertig
kriegen,
bevor
es
dunkel
wird.
I
need
to
finish
this
work
before
it
gets
dark.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
wollen
in
Tokio
sein,
bevor
es
dunkel
wird.
We
will
get
to
Tokyo
before
it
gets
dark.
Tatoeba v2021-03-10
Männer,
versteckt
euch,
bevor
es
dunkel
wird.
Men,
you
better
all
pick
out
your
nests
before
dark.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sind
wir
zurück,
bevor
es
dunkel
wird.
Now,
with
any
luck,
we
should
be
back
before
dark.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nach
Haus,
bevor
es
dunkel
wird.
I'd
best
be
getting
home
before
it
gets
dark.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe,
bevor
es
dunkel
wird.
Not
after
it
begins
to
get
dark.
OpenSubtitles v2018
Finde
sie,
Paul,
und
finde
sie,
bevor
es
dunkel
wird.
Find
her,
Paul,
and
find
her
before
nightfall.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wir
sollten
da
sein,
bevor
es
dunkel
wird.
Well,
if
we're
gonna
get
there
before
dark...
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
gehen,
bevor
es
dunkel
wird.
I
wouldn't
stay
in
this
place
after
dark.
Not
for
all
the
tea
in
China.
OpenSubtitles v2018
Die
Spiegel
müssen
ausgetauscht
werden,
bevor
es
dunkel
wird.
Those
mirrors
have
to
be
replaced
before
dark.
OpenSubtitles v2018
Er
macht
das,
bevor
es
dunkel
wird.
Have
it
done
before
dark.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte,
dass
wir
sie
erreichen,
bevor
es
dunkel
wird.
I
was
hoping
to
make
it
before
dark.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
noch
einige
Meilen
vor
uns,
bevor
es
dunkel
wird.
That's
a
lot
of
miles
to
cover
before
dark.
We
should
get
going.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
zurück,
bevor
es
dunkel
wird.
I'll
be
back
before
dark.
OpenSubtitles v2018
Bevor
es
dunkel
wird,
sind
alle
zu
Hause.
Everyone
home
before
dark.
That's
his
rule.
OpenSubtitles v2018
Ich
hole
ihn
rein,
bevor
es
dunkel
wird.
I'll
bring
him
in
before
it
gets
dark.
OpenSubtitles v2018
Wir
hoffen,
noch
bevor
es
dunkel
wird.
We're
hoping
to
make
it
before
dark.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
noch
die
Einfahrt
räumen,
bevor
es
dunkel
wird.
He
was
going
to
clean
the
entrance
before
dark.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
den
Strahlenschutz
fertig
haben,
bevor
es
dunkel
wird.
We
should
have
the
radiation
patch
up
before
dark.
See?
OpenSubtitles v2018
Komm
nach
Hause,
bevor
es
dunkel
wird.
Come
home
before
it
gets
dark,
so
we
have
coffee
later.
OpenSubtitles v2018
Hey,
ich
sammle
Brennholz,
bevor
es
dunkel
wird.
Hey,
I'm
gonna
go
get
some
firewood
before
it
gets
totally
dark,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
dich
zu
Hause,
bevor
es
dunkel
wird.
See
you
home
before
dark.
OpenSubtitles v2018
Noch
hast
du
Zeit,
bevor
es
dunkel
wird.
There's
still
time
before
dark.
OpenSubtitles v2018
Bringen
wir
dich
heim,
bevor
es
dunkel
wird.
Let's
get
you
home
before
it
gets
dark.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
weg
sein,
bevor
es
dunkel
wird.
I
wanna
get
out
of
here
before
dark.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
da,
bevor
es
dunkel
wird.
We
should
get
there
before
dark.
OpenSubtitles v2018