Translation of "Wenn es ausreicht" in English
Wenn
es
nicht
ausreicht,
muss
es
aktualisiert
werden.
If
it
is
insufficient,
it
must
be
updated.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
Voraussetzung
für
Wirtschaftswachstum,
und
Wirtschaftswachstum
ist
die
Voraussetzung
für
die
Lösung
des
Beschäftigungsproblems,
auch
wenn
es
allein
nicht
ausreicht.
We
hope
it
will
turn
today's
message
into
a
commitment
to
a
Europe
which,
by
restoring
justice
to
those
who
are
marginalized
at
present,
will
grow
both
economically
and
socially,
making
solidarity
between
peoples
the
cornerstone
of
tomorrow's
civilization.
EUbookshop v2
Wenn
es
ausreicht,
sich
mit
einer
Pistole
zu
bewaffnen,
um
sein
Ziel
zu
verwirklichen,
warum
dann
die
Anstrengungen
des
Klassenkampfes?
If
it
is
enough
to
arm
oneself
with
a
pistol
in
order
to
achieve
one’s
goal,
why
the
efforts
of
the
class
struggle?
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
ausreicht,
dass
in
den
Datensätzen
der
Trefferliste
nur
eines
der
Suchworte
vorkommt,
deaktivieren
Sie
bitte
das
Häkchen
("Oder-Verknüpfung").
Please
deactivate
the
mode
by
clicking
onto
the
box
if
it
is
sufficient
that
only
one
term
occurs
in
the
record
("OR"
linking).
ParaCrawl v7.1
Und
wir
dürfen
nicht
über
das
Wasser
vergessen
-
wenn
es
nicht
ausreicht,
um
esder
Inhalt
in
den
Stoffwechsel
des
Körpers
beginnt
zu
verlangsamen.
And
we
must
not
forget
about
the
water
-
when
there
is
insufficient
itContent
in
the
body's
metabolism
starts
to
slow
down.
ParaCrawl v7.1
Er
fragt:
"Wenn
es
ausreicht,
sich
mit
einer
Pistole
zu
bewaffnen,
um
sein
Ziel
zu
verwirklichen,
warum
dann
die
Anstrengungen
des
Klassenkampfes?
Trotsky
asked,
"If
it
is
enough
to
arm
oneself
with
a
pistol
in
order
to
achieve
one's
goal,
why
the
efforts
of
the
class
struggle?
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
es
grundsätzlich
ausreicht,
nur
einen
Heizapparat
für
die
Behandlung
des
gesamten
Abgasstromes
bereitzustellen,
können
gleichwohl
auch
mehrere
Heizapparate,
beispielsweise
in
unterschiedlichen,
getrennten
Strömungswegen
des
Abgases
vorgesehen
sein.
Even
though
it
is
basically
adequate
for
only
one
heating
apparatus
to
be
provided
for
treating
the
entire
exhaust-gas
flow,
it
is
nevertheless
also
possible
for
a
plurality
of
heating
apparatuses
to
be
provided,
for
example
in
different,
separate
flow
paths
of
the
exhaust
gas.
EuroPat v2
Wenn
es
Ihnen
nicht
ausreicht,
die
Gerichte
der
lokalen
Restaurants
zu
verkosten
und
Sie
Lust
darauf
haben,
die
Geheimnisse
der
kulinarischen
Kunst
der
Toskana
zu
erforschen,
können
Sie
durch
die
Teilnahme
an
einem
Kochkurs
die
Zubereitung
der
Rezepte
unserer
Tradition
entdecken.
If
tasting
the
dishes
of
local
restaurants
is
not
enough
and
you
want
to
explore
more
closely
Tuscan
culinary
secrets
you
can
try
to
prepare
the
recipes
of
our
tradition
by
participating
in
a
cooking
class.
ParaCrawl v7.1
Rosinen
Wenn
es
nicht
ausreicht,
täglich
Eisen
zu
dir
zu
nehmen,
kannst
du
Ergänzungspräparate
und
Mineralien
einnehmen,
die
die
Produktion
der
roten
Blutkörperchen
erhöhen.
If
daily
consumption
of
iron
rich
food
daily
is
not
enough,
you
can
turn
for
supplements
and
minerals
that
may
increase
red
blood
production.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
ganz
klar,
warum
es
darum
geht,
die
Katze
mit
Pillen
zu
füttern,
wenn
es
ausreicht,
sie
einfach
auf
den
Widerrist
fallen
zu
lassen.
It
is
not
very
clear
why
it
is
asked
to
feed
the
cat
with
pills
when
it
is
enough
just
to
drop
it
on
the
withers.
ParaCrawl v7.1
Der
individuelle
Terror,
so
Trotzki,
„schmälert
die
Rolle
der
Massen
in
ihrem
eigenen
Bewußtsein.“
Er
fragt:
„Wenn
es
ausreicht,
sich
mit
einer
Pistole
zu
bewaffnen,
um
sein
Ziel
zu
verwirklichen,
warum
dann
die
Anstrengungen
des
Klassenkampfes?
Moreover
individual
terrorism,
says
Trotsky,
“belittles
the
role
of
the
masses
in
their
own
consciousness”.
Trotsky
asked,
“If
it
is
enough
to
arm
oneself
with
a
pistol
in
order
to
achieve
one’s
goal,
why
the
efforts
of
the
class
struggle?
ParaCrawl v7.1