Translation of "Wenn diese" in English

Wenn wir diese Arten retten möchten, müssen wir mehr über sie lernen.
If we want to save this species, we have to learn more about it.
Europarl v8

Wenn wir diese Regel ändern möchten, dann ist dies gut so.
If we want to change that rule, then that is fine.
Europarl v8

Wenn die Mitgliedstaaten diese Anforderungen anwenden, wird es positive Ergebnisse geben.
If the Member States all apply these requirements, the results will be positive.
Europarl v8

Es wäre besser gewesen, wenn diese Möglichkeit bestünde.
It would be better if that were the case.
Europarl v8

Wenn diese Daten genutzt werden sollen, müssen sie allerdings harmonisiert sein.
In order to be of use this data must be harmonized.
Europarl v8

Was geschieht, wenn wir diese Mittel nicht finden?
What happens if we do not find the funding?
Europarl v8

Wenn diese weiterhin fortbestehen, war dieses Abkommen nichts als ein Bluff.
If the United States continues with unilateralism, we shall have been sold a pup.
Europarl v8

Wenn wir diese Herausforderung nicht annehmen, werden Arbeitsplätze in Europa verschwinden.
If we do not pay attention to these challenges it will cost jobs in Europe.
Europarl v8

Der Rat muß umdenken, wenn es um diese Punkte geht.
The Council must reconsider these points.
Europarl v8

Die Kommission wäre dankbar, wenn das Parlament diese Punkte berücksichtigen könnte.
Naturally the Commission would be grateful if this House could take these elements into consideration.
Europarl v8

Es wäre schade, wenn diese Gelegenheit vertan würde.
It would be a great pity if this opportunity were lost.
Europarl v8

Wenn die Presse diese Zahl erfährt, wird es sicher viel Wirbel geben.
When the press sees that figure I am sure it will make a lot of it.
Europarl v8

Was passiert aber, wenn diese Frauen das Frauenhaus wieder verlassen?
What happens, though, to those women when they leave the shelters?
Europarl v8

Wenn wir diese Führung übernehmen, müssen wir moralische Führerschaft zeigen.
However, in taking that lead, we have to show moral leadership.
Europarl v8

Sie muss schon mit ernstzunehmenderen Argumenten aufwarten, wenn sie diese zurückgewinnen möchte.
It will have to come up with more serious arguments if it wants to win them back.
Europarl v8

Wenn wir diese Aufgabe erfüllen wollen, müssen wir unsere eigenen Differenzen überwinden.
If we want to play this role, we must overcome our own differences.
Europarl v8

Wenn diese nicht eindeutig miteinander verknüpft sind, dann werden wir nichts erreichen.
If they are not clearly linked, we will go nowhere.
Europarl v8

Ich wäre sehr dankbar, wenn Sie auf diese Fragen eingehen könnten.
I would be very grateful if you could turn your attention to these issues.
Europarl v8

Meines Erachtens wäre es vorteilhaft, wenn diese Bedenken zerstreut würden.
I think there would be advantage in those concerns being dispelled.
Europarl v8

Es ist nicht gut, wenn diese Situation zu lange andauert.
It is not good for this situation to continue.
Europarl v8

Deshalb würde meine Fraktion zustimmen, wenn wir diese Gewähr bekommen könnten.
So, if we could have that assurance, my Group will vote in favour.
Europarl v8

Wir würden es sehr schätzen, wenn Sie diese Fragen beantworten würden.
It would be much appreciated if you could reply to these questions.
Europarl v8

Wenn Sie für diese Änderungsanträge stimmen, unterstützen Sie diesen Vorstoß.
By voting for these amendments, you will be encouraging this attitude.
Europarl v8

Wenn Sie diese ändern wollen, leiten Sie die entsprechende Schritte ein.
And if you want to change them, then do so through the appropriate channels.
Europarl v8

Wenn diese Kriterien erreicht sind, müßte die Unterstützung also eingestellt werden.
With these criteria now fulfilled, the assistance should be stopped.
Europarl v8

Wenn wir diese Tatsache ignorieren, verschließen wir die Augen vor der Realität.
If we ignore this fact we are burying our heads in the sand.
Europarl v8

Man erreicht überhaupt nichts, wenn man diese Debatte verschiebt.
Postponing the argument achieves nothing whatsoever.
Europarl v8

Wenn diese nicht in die in Nummer 1.3 genannten Einkünfte einbezogen wurden.
If they were not included in incomes listed in point 1.3.
DGT v2019

Wenn diese Phase abgeschlossen ist, wird MDPA voraussichtlich Ende 2009 aufgelöst.
MDPA will be wound up on completion of those tasks, scheduled for the end of 2009.
DGT v2019

Wenn diese Aufgabe erfüllt ist, wird MDPA aufgelöst.
Once these tasks have been carried out, MDPA will be wound up.
DGT v2019