Translation of "Wenn das erledigt ist" in English

Sie gehen erst, wenn das erledigt ist.
You're not leaving until you do.
OpenSubtitles v2018

Wenn das erledigt ist, plaudern wir.
Why don't we just get this part done? And then after we get in here, we can chat it out.
OpenSubtitles v2018

Wenn das alles erledigt ist, dann hol sie zurück.
Felix, when this is all done, bring her back.
OpenSubtitles v2018

Und wenn das erledigt ist, verschwindest du spurlos mit dem Geld.
And then, once all your loose ends are tied up, you're gonna disappear with the money, never to be heard from again.
OpenSubtitles v2018

Wenn das erledigt ist, fahr heim, küss deine Frau.
When yöu've done that, ..go home, kiss yöur wife.
OpenSubtitles v2018

Waller sagte, wenn das erledigt ist, wird sie Tatsu zurückholen.
Waller said when we get this done, She'll get tatsu back.
OpenSubtitles v2018

Wenn das erledigt ist, hör ich auf, versprochen.
I can beat him. When this is done, I'll walk away, I promise.
OpenSubtitles v2018

Wenn das erledigt ist, kann es mit dem Date weitergehen.
As soon as we're done, it's back to the date.
OpenSubtitles v2018

Wenn das erledigt ist, werden wir alle eine große Familienkonferenz abhalten.
When that's all done, we gonna have a big, old family conference.
OpenSubtitles v2018

Wenn das hier erledigt ist, erschieß mich und hau ab.
Once this is fixed, shoot me and get out.
OpenSubtitles v2018

Komm erst wieder, wenn das erledigt ist.
I don't wanna see you till it's done.
OpenSubtitles v2018

Wenn das erledigt ist, bringen wir Sie nach New Orleans.
When it's done, we'll take you out of New Orleans.
OpenSubtitles v2018

Wenn das erledigt ist, bekommen Sie das Mädchen morgen.
If you keep your part, you get the girl tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Wenn das erledigt ist, werde ich wieder Tallis.
If I complete this mission, I get to be Tallis again.
OpenSubtitles v2018

Wenn das hier erledigt ist... sind wir quitt.
When this is done, we're straight.
OpenSubtitles v2018

Wenn das erledigt ist, musst du ihn beseitigen.
When the job is done, you must get rid of him.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn das erledigt ist, führe ich ein ganz normales Leben.
After killing Yuan, I'll live an ordinary life.
OpenSubtitles v2018

Und wenn das erledigt ist, kümmere ich mich um Sie.
And when I've done that, I'm coming after you.
OpenSubtitles v2018

Wenn das erledigt ist, kontrollieren wir den gesamten Markt.
When this is done, we'll control almost the whole market.
OpenSubtitles v2018

Wenn das erledigt ist, bin ich tot!
By the time he's done, I'm dead!
OpenSubtitles v2018

Wir unterhalten uns noch, wenn das erledigt ist.
Afterthis is done you and I are going to talk.
OpenSubtitles v2018

Und was passiert mit Chuck, wenn das erledigt ist?
And what happens to Chuck when this is done?
OpenSubtitles v2018

Andrew, wenn das erledigt ist, den Wagen.
Andrew, after this - the car.
OpenSubtitles v2018

Wenn das erledigt ist, werden Sie Ihre SIM-Innere eines Hauses zu sehen.
When that's done, you will see your sim inside of a house.
ParaCrawl v7.1

Wenn das erledigt ist, kannst Du ein Zielpublikum einrichten.
Once you’ve done that, you can create your custom audience.
ParaCrawl v7.1

Wenn das erledigt ist, kannst Du die “Einstellungen” aufrufen.
Once you’ve done this, go to the “Settings” page.
ParaCrawl v7.1

Wenn das erledigt ist, kümmert sich Google um den Rest.
Once that's completed, Google takes care of the rest.
ParaCrawl v7.1