Translation of "Wenn das so ist" in English

Wenn das so ist, dann haben Sie ungarische Verhältnisse.
If that is the case, then the situation is the same as it is in Hungary.
Europarl v8

Wenn das stimmt, so ist dies hochwillkommen.
If this is true it is most welcome.
Europarl v8

Wenn das so ist, dann verurteile ich es.
If that is so, then I condemn it.
Europarl v8

Wenn das so ist, bitte ich Sie dennoch nicht um Verzeihung.
If I am, however, I make no apologies.
Europarl v8

Und wenn das so ist, worauf warten wir dann noch?
And if so, what the heck are we waiting for?
TED2020 v1

Wenn das so ist, ist das eine ziemlich Platzverschwendung.
Well, if we are, it's an awful waste of space.
TED2020 v1

Wenn das so ist... vergiss, was ich von ihm halte.
Well, if you do...you can forget how I feel about him.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, dann wirst auch du untergehen.
But, if so, and you'll, too, to hell!
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, ist es doch den Einsatz wert.
Well, suppose it is. It's worth the effort, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, sehe ich nur eine Lösung.
In that case, I think there's just one thing to do.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so gut ist, wie es riecht -
If that's as good as it smells-
OpenSubtitles v2018

Wenn dir das so wichtig ist, probier's doch mal im Pioneer's Home.
If it's so important for you to find out, you might try the Pioneer's Home.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, rufen wir die Landarbeiter zum Streik auf.
Then I'll have to order a farm worker's strike.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, gehe ich zu Cagniola.
If that's true, I'll speak to Cagnola.
OpenSubtitles v2018

Ich fragte nicht euch, aber wenn das so ist, dann los.
I don't recall asking you, but if you work here, then work.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, Miss Hathaway, sind Sie natürlich ausreichend vorbereitet.
In that case, Miss Hathaway, I think you've had excellent basic training.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, verzichte ich.
No, in that case I'll do without it.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, möchte ich eine formale Beschwerde einreichen.
If that's the way it is, I want this registered as a formal complaint.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, müssen wir sofort Nachforschungen anstellen.
If that's how things stand we'd better start making inquiries straight away.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, hätte ich gern die Waffe.
Assuming that's so, I'll have your gun back.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, gilt das auch für das Judentum.
If he's done it for us, he's done it for the Jewish faith, too.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, dann geh bitte.
Then I 'll ask you. Is that all right?
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, dann mach ich's halt.
If that the way it got to be, I do it.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, Shinsuke, kehr mit dem Fräulein zurück.
In that case, Shinsuke... return Otsuya to her home.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, spreche ich über Ihre Lippen.
Well, in that case, I'll tell you about your lips.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, werde ich es tun.
In that case, I'll do it.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, dann sage ich jetzt auf Wiedersehen, Sir.
OH, WELL, IN THAT CASE I'LL BE SAYING GOOD-BYE THEN, SIR.
OpenSubtitles v2018

Wenn das nämlich so ist, dann nehme ich den nächsten Bus zurück.
Because if it is, I'll just catch a Greyhound back.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, werde ich wohl gehen müssen.
Well, after that I guess... I guess I'll have to go.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, sind wir gezwungen, das Zimmer zu durchsuchen.
Well, if that's the way you feel about it we'll be forced to assert our prerogative and search this room.
OpenSubtitles v2018