Translation of "Wenn das so ist" in English
Wenn
das
so
ist,
dann
haben
Sie
ungarische
Verhältnisse.
If
that
is
the
case,
then
the
situation
is
the
same
as
it
is
in
Hungary.
Europarl v8
Wenn
das
stimmt,
so
ist
dies
hochwillkommen.
If
this
is
true
it
is
most
welcome.
Europarl v8
Wenn
das
so
ist,
dann
verurteile
ich
es.
If
that
is
so,
then
I
condemn
it.
Europarl v8
Wenn
das
so
ist,
bitte
ich
Sie
dennoch
nicht
um
Verzeihung.
If
I
am,
however,
I
make
no
apologies.
Europarl v8
Und
wenn
das
so
ist,
worauf
warten
wir
dann
noch?
And
if
so,
what
the
heck
are
we
waiting
for?
TED2020 v1
Wenn
das
so
ist,
ist
das
eine
ziemlich
Platzverschwendung.
Well,
if
we
are,
it's
an
awful
waste
of
space.
TED2020 v1
Wenn
das
so
ist...
vergiss,
was
ich
von
ihm
halte.
Well,
if
you
do...you
can
forget
how
I
feel
about
him.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
dann
wirst
auch
du
untergehen.
But,
if
so,
and
you'll,
too,
to
hell!
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
ist
es
doch
den
Einsatz
wert.
Well,
suppose
it
is.
It's
worth
the
effort,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
sehe
ich
nur
eine
Lösung.
In
that
case,
I
think
there's
just
one
thing
to
do.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
gut
ist,
wie
es
riecht
-
If
that's
as
good
as
it
smells-
OpenSubtitles v2018
Wenn
dir
das
so
wichtig
ist,
probier's
doch
mal
im
Pioneer's
Home.
If
it's
so
important
for
you
to
find
out,
you
might
try
the
Pioneer's
Home.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
rufen
wir
die
Landarbeiter
zum
Streik
auf.
Then
I'll
have
to
order
a
farm
worker's
strike.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
gehe
ich
zu
Cagniola.
If
that's
true,
I'll
speak
to
Cagnola.
OpenSubtitles v2018
Ich
fragte
nicht
euch,
aber
wenn
das
so
ist,
dann
los.
I
don't
recall
asking
you,
but
if
you
work
here,
then
work.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
Miss
Hathaway,
sind
Sie
natürlich
ausreichend
vorbereitet.
In
that
case,
Miss
Hathaway,
I
think
you've
had
excellent
basic
training.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
verzichte
ich.
No,
in
that
case
I'll
do
without
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
möchte
ich
eine
formale
Beschwerde
einreichen.
If
that's
the
way
it
is,
I
want
this
registered
as
a
formal
complaint.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
müssen
wir
sofort
Nachforschungen
anstellen.
If
that's
how
things
stand
we'd
better
start
making
inquiries
straight
away.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
hätte
ich
gern
die
Waffe.
Assuming
that's
so,
I'll
have
your
gun
back.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
gilt
das
auch
für
das
Judentum.
If
he's
done
it
for
us,
he's
done
it
for
the
Jewish
faith,
too.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
dann
geh
bitte.
Then
I
'll
ask
you.
Is
that
all
right?
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
dann
mach
ich's
halt.
If
that
the
way
it
got
to
be,
I
do
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
Shinsuke,
kehr
mit
dem
Fräulein
zurück.
In
that
case,
Shinsuke...
return
Otsuya
to
her
home.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
spreche
ich
über
Ihre
Lippen.
Well,
in
that
case,
I'll
tell
you
about
your
lips.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
werde
ich
es
tun.
In
that
case,
I'll
do
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
dann
sage
ich
jetzt
auf
Wiedersehen,
Sir.
OH,
WELL,
IN
THAT
CASE
I'LL
BE
SAYING
GOOD-BYE
THEN,
SIR.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
nämlich
so
ist,
dann
nehme
ich
den
nächsten
Bus
zurück.
Because
if
it
is,
I'll
just
catch
a
Greyhound
back.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
werde
ich
wohl
gehen
müssen.
Well,
after
that
I
guess...
I
guess
I'll
have
to
go.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
sind
wir
gezwungen,
das
Zimmer
zu
durchsuchen.
Well,
if
that's
the
way
you
feel
about
it
we'll
be
forced
to
assert
our
prerogative
and
search
this
room.
OpenSubtitles v2018