Translation of "Wenn das so ist, dann" in English
Wenn
das
so
ist,
dann
haben
Sie
ungarische
Verhältnisse.
If
that
is
the
case,
then
the
situation
is
the
same
as
it
is
in
Hungary.
Europarl v8
Wenn
das
so
ist,
dann
verurteile
ich
es.
If
that
is
so,
then
I
condemn
it.
Europarl v8
Wenn
das
so
ist,
dann
wirst
auch
du
untergehen.
But,
if
so,
and
you'll,
too,
to
hell!
OpenSubtitles v2018
Ich
fragte
nicht
euch,
aber
wenn
das
so
ist,
dann
los.
I
don't
recall
asking
you,
but
if
you
work
here,
then
work.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
dann
geh
bitte.
Then
I
'll
ask
you.
Is
that
all
right?
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
dann
mach
ich's
halt.
If
that
the
way
it
got
to
be,
I
do
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
dann
sage
ich
jetzt
auf
Wiedersehen,
Sir.
OH,
WELL,
IN
THAT
CASE
I'LL
BE
SAYING
GOOD-BYE
THEN,
SIR.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
nämlich
so
ist,
dann
nehme
ich
den
nächsten
Bus
zurück.
Because
if
it
is,
I'll
just
catch
a
Greyhound
back.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
dann
hatte
ich
bisher
noch
keine.
So...
I've
never
had
anyone.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
dann
ist
der
Rest
ja
leicht.
If
you
can
see
that,
then
it
makes
the
rest
easy.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
wenn
das
so
ist,
dann
ok.
Well,
in
that
case,
all
right.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
dann
liebe
ich
dich.
Ah,
that's
better...
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
dann
einen
Doppelten.
Well,
in
that
case,
I'll
have
a
double.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
dann
gehe
ich.
If
that's
how
it
is,
I'm
leaving!
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
dann
tut
es
mir
leid,
aber
nein.
In
that
case,
Mom,
I'm
sorry,
but
no.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
was
wird
dann
aus
der
GAP?
If
that
is
the
case,
what
happens
to
the
CAP
?
EUbookshop v2
Wenn
das
so
ist,
dann
solltest
du
nicht
gegen
sie
antreten.
If
that's
your
answer,
then
you
shouldn't
fight
her.
OpenSubtitles v2018
Tja,
wenn
das
so
ist,
dann
wünsche
ich
dir
viel
Glück.
Well,
in
that
case,
good
luck
to
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
dann
gehe
ich
wohl
mal.
If
that's
how
you
all
feel,
I'll
just
step
aside.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
dann
schreiben
Sie
doch
Tagebuch.
If
that's
the
case,
then
why
don't
you
just
write
a
diary.
OpenSubtitles v2018
Also,
wenn
das
so
ist,
dann
vertraue
ich
Ihnen,
Doktor.
In
this
case,
I
believe
in
you.
You're
a
doctor.
OpenSubtitles v2018
Oh,
wenn
das
so
ist,
dann
komm
her.
Oh,
well,
come
here.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
dann
ist
Amerika
nicht
lebendig.
Well,
if
that's
true,
then
America
is
not
alive.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
dann
muss
es
für
etwas
gut
sein.
Well,
if
I
was,
then
that
has
to
be
for
something.
OpenSubtitles v2018
Tja,
wenn
das
so
ist,
wie
geht's
dann
jetzt
weiter?
Yeah,
if
that's
true,
then
what
happens
now?
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
dann
sei
immer
mit
mir
zusammen.
If
that's
the
case,
then
be
with
me
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
dann
hat
das
was
Trauriges.
But
that
regular
would
be
kind
of
pathetic.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
dann
hättest
du
rüberkommen
sollen.
Well,
then,
you
should
have
come
on
over.
OpenSubtitles v2018