Translation of "Wenn dem so ist, dann" in English
Wenn
dem
so
ist,
dann
brauchen
wir
dafür
einen
positiven
Plan.
If
so,
we
need
a
positive
plan
for
it.
Europarl v8
Wenn
dem
so
ist,
dann
haben
wir
eine
offensichtlich
recht
erfolgreiche
Türkeipolitik.
If
that
is
the
case
we
obviously
have
a
pretty
successful
Turkish
policy.
Europarl v8
Wenn
dem
so
ist,
dann
habe
ich
etwas
missverstanden.
If
that
proves
to
be
the
case
then
I
have
misread
the
game.
Europarl v8
Wenn
dem
so
ist,
dann
ist
das
keine
Krise
politischer
Institutionen.
If
so,
it
is
not
a
crisis
of
political
institutions.
Europarl v8
Wenn
dem
so
ist,
dann
hat
sie
unsere
volle
Unterstützung.
If
that
were
the
case,
we
would
be
very
supportive.
Europarl v8
Wenn
dem
so
ist,
dann
möchte
ich
einige
Vorschläge
unterbreiten.
The
situation
being
as
it
is,
I
will
make
two
proposals.
Europarl v8
Wenn
dem
so
ist,
was
funktioniert
dann
nicht
in
Europa?
If
that
is
the
case,
the
question
arises
as
to
what
is
going
wrong
in
Europe.
Europarl v8
Wenn
dem
so
ist,
dann
stellt
sich
die
Frage
nach
einem
Grundvertrauen.
This
being
the
case,
the
question
becomes
one
of
basic
confidence.
Europarl v8
Wenn
dem
so
ist,
dann
kann
ich
das
tun.
If
it
is,
I
can
do
that.
TED2020 v1
Und
wenn
dem
so
ist...
dann
war
der
Tod
kein
Unfall...
And
if
that's
true,
then
your
friend's
death
isn't
accidental.
-
It's
murder.
-
Murder?
OpenSubtitles v2018
Wenn
dem
wirklich
so
ist,
dann
ist
noch
nicht
alles
verloren.
And
if
it's
so,
not
all
has
been
lost
yet.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
dem
nicht
so
ist,
dann
bist
du
in
Schwierigkeiten.
But
if
it's
the
other
thing,
well,
you're
in
a
bit
of
trouble.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dem
so
ist,
dann
hast
du
sie
dazu
gemacht.
Well,
if
they
do,
it's
because
you
made
them
that
way.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dem
so
ist,
dann
sagt
mir,
wo
er
sich
aufhält.
Can
you
tell
me
who
is
he?
OpenSubtitles v2018
Wenn
dem
so
ist,
dann
darfst
du
gehen,
Paige.
In
that
case,
you
can
go,
Paige.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dem
so
ist,
dann
werden
sie
aus
Tom
keinen
Dämonen
machen.
Well,
if
it
is,
Tom
is
one
human
that
they're
not
going
to
demonise.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dem
so
ist,
dann
bin
auch
ich
ein
Terrorist!
I
do
not
think
that
the
Member
listened
to
my
answers.
EUbookshop v2
Wenn
dem
so
ist,
dann
müssen
Sie
nicht
bei
seiner
Hinrichtung
sein.
Well,
if
that's
the
case,
you
don't
have
to
be
at
the
execution.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dem
so
ist,
dann
könntest
du
das
wollen.
In
that
case,
you
might
want
this.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dem
wirklich
so
ist,
dann
stimmt
mit
dir
etwas
nicht.
Actually,
you're
the
problem!
OpenSubtitles v2018
Wenn
dem
so
ist,
dann
will
ich
das
von
meinen
Vorgesetzten
hören.
If
so,
I
want
to
hear
it
from
my
superiors.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dem
so
ist
dann
bin
ich
der
Onkel
eines
Warzenschweins!
If
that
is
so...
then
I
am
a
warthog's
uncle!
OpenSubtitles v2018
Wenn
dem
so
ist,
dann
wäre
das
ja
wirklich
sehr
erfreulich.
If
that
is
the
case
then
it
is
good
news
indeed.
Europarl v8
Wenn
dem
so
ist,
dann
liegt
ihr
vollkommen
falsch.
If
that
is
so,
you
are
entirely
wrong.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dem
so
ist,
dann
bist
Du
nicht
allein.
If
so,
you’re
not
alone.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dem
so
ist,
dann
liegt
es
uns
fern
Einwände
dagegen
vorzubringen.
If
so,
far
be
it
from
us
to
argue
against
it.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dem
so
ist,
dann
ist
das
eine
gute
Sache.
If
that's
you,
then
it's
a
good
thing.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dem
so
ist,
dann
schicken
Sie
einfach
Ihr
Foto
an:
If
this
is
the
case
simply
send
your
photograph
to:
CCAligned v1