Übersetzung für "Wenn das so ist, dann" in Englisch

Wenn das so ist, dann haben Sie ungarische Verhältnisse.
If that is the case, then the situation is the same as it is in Hungary.
Europarl v8

Wenn das so ist, dann verurteile ich es.
If that is so, then I condemn it.
Europarl v8

Wenn das so ist, dann wirst auch du untergehen.
But, if so, and you'll, too, to hell!
OpenSubtitles v2018

Ich fragte nicht euch, aber wenn das so ist, dann los.
I don't recall asking you, but if you work here, then work.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, dann geh bitte.
Then I 'll ask you. Is that all right?
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, dann mach ich's halt.
If that the way it got to be, I do it.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, dann sage ich jetzt auf Wiedersehen, Sir.
OH, WELL, IN THAT CASE I'LL BE SAYING GOOD-BYE THEN, SIR.
OpenSubtitles v2018

Wenn das nämlich so ist, dann nehme ich den nächsten Bus zurück.
Because if it is, I'll just catch a Greyhound back.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, dann hatte ich bisher noch keine.
So... I've never had anyone.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, dann ist der Rest ja leicht.
If you can see that, then it makes the rest easy.
OpenSubtitles v2018

Na ja, wenn das so ist, dann ok.
Well, in that case, all right.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, dann liebe ich dich.
Ah, that's better...
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, dann einen Doppelten.
Well, in that case, I'll have a double.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, dann gehe ich.
If that's how it is, I'm leaving!
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, dann tut es mir leid, aber nein.
In that case, Mom, I'm sorry, but no.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, was wird dann aus der GAP?
If that is the case, what happens to the CAP ?
EUbookshop v2

Wenn das so ist, dann solltest du nicht gegen sie antreten.
If that's your answer, then you shouldn't fight her.
OpenSubtitles v2018

Tja, wenn das so ist, dann wünsche ich dir viel Glück.
Well, in that case, good luck to you.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, dann gehe ich wohl mal.
If that's how you all feel, I'll just step aside.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, dann schreiben Sie doch Tagebuch.
If that's the case, then why don't you just write a diary.
OpenSubtitles v2018

Also, wenn das so ist, dann vertraue ich Ihnen, Doktor.
In this case, I believe in you. You're a doctor.
OpenSubtitles v2018

Oh, wenn das so ist, dann komm her.
Oh, well, come here.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, dann ist Amerika nicht lebendig.
Well, if that's true, then America is not alive.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, dann muss es für etwas gut sein.
Well, if I was, then that has to be for something.
OpenSubtitles v2018

Tja, wenn das so ist, wie geht's dann jetzt weiter?
Yeah, if that's true, then what happens now?
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, dann sei immer mit mir zusammen.
If that's the case, then be with me all the time.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, dann hat das was Trauriges.
But that regular would be kind of pathetic.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, dann hättest du rüberkommen sollen.
Well, then, you should have come on over.
OpenSubtitles v2018