Übersetzung für "Wenn das erledigt ist" in Englisch
Sie
gehen
erst,
wenn
das
erledigt
ist.
You're
not
leaving
until
you
do.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
erledigt
ist,
plaudern
wir.
Why
don't
we
just
get
this
part
done?
And
then
after
we
get
in
here,
we
can
chat
it
out.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
alles
erledigt
ist,
dann
hol
sie
zurück.
Felix,
when
this
is
all
done,
bring
her
back.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
das
erledigt
ist,
verschwindest
du
spurlos
mit
dem
Geld.
And
then,
once
all
your
loose
ends
are
tied
up,
you're
gonna
disappear
with
the
money,
never
to
be
heard
from
again.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
erledigt
ist,
fahr
heim,
küss
deine
Frau.
When
yöu've
done
that,
..go
home,
kiss
yöur
wife.
OpenSubtitles v2018
Waller
sagte,
wenn
das
erledigt
ist,
wird
sie
Tatsu
zurückholen.
Waller
said
when
we
get
this
done,
She'll
get
tatsu
back.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
erledigt
ist,
hör
ich
auf,
versprochen.
I
can
beat
him.
When
this
is
done,
I'll
walk
away,
I
promise.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
erledigt
ist,
kann
es
mit
dem
Date
weitergehen.
As
soon
as
we're
done,
it's
back
to
the
date.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
erledigt
ist,
werden
wir
alle
eine
große
Familienkonferenz
abhalten.
When
that's
all
done,
we
gonna
have
a
big,
old
family
conference.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
hier
erledigt
ist,
erschieß
mich
und
hau
ab.
Once
this
is
fixed,
shoot
me
and
get
out.
OpenSubtitles v2018
Komm
erst
wieder,
wenn
das
erledigt
ist.
I
don't
wanna
see
you
till
it's
done.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
erledigt
ist,
bringen
wir
Sie
nach
New
Orleans.
When
it's
done,
we'll
take
you
out
of
New
Orleans.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
erledigt
ist,
bekommen
Sie
das
Mädchen
morgen.
If
you
keep
your
part,
you
get
the
girl
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
erledigt
ist,
werde
ich
wieder
Tallis.
If
I
complete
this
mission,
I
get
to
be
Tallis
again.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
hier
erledigt
ist...
sind
wir
quitt.
When
this
is
done,
we're
straight.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
erledigt
ist,
musst
du
ihn
beseitigen.
When
the
job
is
done,
you
must
get
rid
of
him.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
das
erledigt
ist,
führe
ich
ein
ganz
normales
Leben.
After
killing
Yuan,
I'll
live
an
ordinary
life.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
das
erledigt
ist,
kümmere
ich
mich
um
Sie.
And
when
I've
done
that,
I'm
coming
after
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
erledigt
ist,
kontrollieren
wir
den
gesamten
Markt.
When
this
is
done,
we'll
control
almost
the
whole
market.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
erledigt
ist,
bin
ich
tot!
By
the
time
he's
done,
I'm
dead!
OpenSubtitles v2018
Wir
unterhalten
uns
noch,
wenn
das
erledigt
ist.
Afterthis
is
done
you
and
I
are
going
to
talk.
OpenSubtitles v2018
Und
was
passiert
mit
Chuck,
wenn
das
erledigt
ist?
And
what
happens
to
Chuck
when
this
is
done?
OpenSubtitles v2018
Andrew,
wenn
das
erledigt
ist,
den
Wagen.
Andrew,
after
this
-
the
car.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
erledigt
ist,
werden
Sie
Ihre
SIM-Innere
eines
Hauses
zu
sehen.
When
that's
done,
you
will
see
your
sim
inside
of
a
house.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
erledigt
ist,
kannst
Du
ein
Zielpublikum
einrichten.
Once
you’ve
done
that,
you
can
create
your
custom
audience.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
erledigt
ist,
kannst
Du
die
“Einstellungen”
aufrufen.
Once
you’ve
done
this,
go
to
the
“Settings”
page.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
erledigt
ist,
kümmert
sich
Google
um
den
Rest.
Once
that's
completed,
Google
takes
care
of
the
rest.
ParaCrawl v7.1