Translation of "Wenn da nicht" in English

Wenn sie nicht da sind, kann ich sie nicht aufrufen.
If they are not here, I cannot call them.
Europarl v8

Ich vermisse dich, wenn du nicht da bist.
I miss you when you're not here.
Tatoeba v2021-03-10

Wer wird auf das Baby aufpassen, wenn sie nicht da sind?
Who will look after the baby while they're out?
Tatoeba v2021-03-10

Tom redete häufig über Maria, wenn sie nicht da war.
Tom would often talk about Mary when she wasn't around.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist viel entspannter, wenn Mary nicht da ist.
Tom is much more relaxed when Mary isn't around.
Tatoeba v2021-03-10

Warum hast du denn zugestimmt, wenn du da gar nicht hinwillst?
Why did you say yes if you didn't want to go?
Tatoeba v2021-03-10

Wenn da nicht die Bilder und Stimmen wären.
It it were not for the images and voices.
WMT-News v2019

Wenn Schumacher nicht da ist, flüchte ich durch die Küche.
If Schumacher's not there, I'll leave through the kitchen.
OpenSubtitles v2018

Ich würde zu Fuß gehen, wenn da nicht all das Wasser wäre.
I'd walk... if it wasn't for all that water.
OpenSubtitles v2018

Manchmal ging ich zum Haus, wenn sie nicht da war.
Sometimes, when she was away, I used to go to the house.
OpenSubtitles v2018

Wenn er euch da nicht antrifft, reitet er alleine in die Stadt.
When he doesn't find you, he'll go into town alone.
OpenSubtitles v2018

Wenn er da nicht drin ist, ist er nirgendwo.
If it's not in here, it's not anywhere.
OpenSubtitles v2018

Wenn er nicht da ist, hinterlasse ich ihm eine Nachricht.
If he's not there I'll leave a message.
OpenSubtitles v2018

Wenn er nicht da ist, gehst du runter in den Keller.
She'll tell you if he's there. If he's not, go down to the basement.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich nicht da bin, habe ich einen Freund parat.
And if I'm not around to do it, I've got a friend who's going to babysit.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir nicht da sind, hüten Sie sich vor Fremden.
When we're out, beware of strangers.
OpenSubtitles v2018

Wäre es nicht prima, wenn er nicht da wäre?
Wouldn't it be marvelous if he wasn't there?
OpenSubtitles v2018

Und weil wenn du nicht da warst, Slim hinter mir her war.
Because every day you were away, Slim was after me.
OpenSubtitles v2018

Was machst du, wenn ich nicht da bin?
What do you do when you're not with me?
OpenSubtitles v2018

Was hätte ich gemacht, wenn du nicht da gewesen wärst?
I mean, what would I have did if you hadn't been around?
OpenSubtitles v2018

Ich denke, ihr könnt freier sprechen, wenn ich nicht da bin.
I figured you could talk freer if I weren't around.
OpenSubtitles v2018

Und wenn er nicht da ist, ist er nicht in der Stadt.
And if he's not there, he's just not in town.
OpenSubtitles v2018

Schalte den Strom aus, wenn er nicht da ist.
Have the power cut off while he's gone.
OpenSubtitles v2018

Es wäre besser, wenn du da nicht hineingezogen wirst, Meister.
It would be better if you did not get involved in this, master.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn ich nicht da bin kein Geld.
Oh, if I'm not there no money.
OpenSubtitles v2018

Aber was auch geschehen mag, wenn ich nicht da bin...
But whatever may happen to you when I'm not here...
OpenSubtitles v2018