Translation of "Wenig aufmerksamkeit schenken" in English
Yukiyo,
entschuldige,
dass
wir
dir
so
wenig
Aufmerksamkeit
schenken.
Yukiyo,
sorry
for
not
paying
attention
to
you.
OpenSubtitles v2018
Du
willst,
dass
die
Leute
dem
so
wenig
Aufmerksamkeit
wie
möglich
schenken.
You
want
people
to
pay
as
little
attention
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Ich
finde
es
bedauernswert,
dass
die
politischen
Hauptlager
Emotionen
nur
sehr
wenig
Aufmerksamkeit
schenken.
I
think
it's
a
pity
that
mainstream
political
theory
pays
very
little
attention
to
emotions.
TED2020 v1
Können
wir
es
uns
erlauben,
einem
Sektor
mit
derartigen
Wachstumsaussichten
so
wenig
Aufmerksamkeit
zu
schenken?
How
can
people
have
so
little
interest
in
a
market
likely
to
grow
so
rapidly?
Europarl v8
Das
unterirdische
Feuer
ist
in
Tumult,
doch
wie
wenig
Aufmerksamkeit
schenken
Gelehrte
diesem
bedeutungsvollen
Umstand!
Subterranean
fire
is
in
an
uproar,
but
how
little
attention
do
scholars
pay
to
this
significant
circumstance!
ParaCrawl v7.1
Dies
möchte
ich
auch
als
Botschaft
an
Italien,
an
unser
Land,
Herr
Präsident,
verstanden
wissen,
das
in
dem
Ruf
steht,
den
Bestimmungen
über
das
geistige
Eigentum
nur
wenig
Aufmerksamkeit
zu
schenken,
und
in
dem
insbesondere
die
Steuer-
und
Arbeitsgesetze
so
kompliziert
sind,
daß
sie
von
unternehmerischem
Handeln
abschrecken
und
vielleicht
die
Verlagerung
von
Betrieben
erst
recht
noch
begünstigen.
I
also
say
this
as
a
message
to
our
country,
Mr
President,
Italy,
which
has
a
reputation
for
paying
scant
attention
to
the
rules
governing
intellectual
property
and
has
excessively
complex
tax
and
employment
laws
which
discourage
entrepreneurial
activity
and
may
even
encourage
relocation
out
of
the
country.
Europarl v8
Und
die
Idee,
dass
man
die
Ökonomie
und
Auswirkungen
der
Rassendiskriminierung
als
zwar
abzulehnendes,
aber
rationales
Verhalten
modellieren
könne,
wurde
manchmal
als
Tendenz
fehlinterpretiert,
dem
Charakter
und
den
Verhaltensmängeln
von
Diskriminierern
zu
wenig
Aufmerksamkeit
zu
schenken.
And
the
idea
that
one
could
model
the
economics
of
racial
discrimination
as
rational,
if
deplorable,
behavior
and
trace
out
the
implications
was
sometimes
misconstrued
as
paying
insufficient
attention
to
the
character
and
behavior
flaws
of
those
who
discriminate.
News-Commentary v14
Den
Lehrern
wird
vorgeworfen,
zu
sehr
auf
Bücher,
Fächer
und
Prüfungen
ausgerichtet
zu
sein,
besonders
an
Sekundärschulen,
und
der
Persönlichkeit
und
der
Entwicklung
des
Kindes
als
Einzelperson
zu
wenig
Aufmerksamkeit
schenken.
Teachers
are
accused
of
being
too
book-minded,
subject-minded
and
examination-minded,
especially
at
secondary
school
level,
and
give
too
little
concern
for
the
personality
and
development
of
the
child
as
an
individual.
EUbookshop v2
Ich
bedauere
es
da
her
außerordentlich,
daß
diese
Vorschläge
noch
im
mer
so
einseitig
die
Interessen
von
Industrie
und
Handel
berücksichtigen
und
den
volksgesundheit
lichen
Aspekten
zu
wenig
Aufmerksamkeit
schenken.
I
therefore
very
much
regret
that
these
proposals
are
still
so
heavily
geared
to
industrial
and
trade
interests
and
pay
too
little
attention
to
the
public
health
aspect.
EUbookshop v2
Ich
glaube,
es
ist
sehr
interessant,
der
Familie
dieses
Spezialisten
in
Finanzgeschäften
ein
wenig
Aufmerksamkeit
zu
schenken.
I
believe
that
it
is
very
interesting
to
pay
a
little
attention
to
this
specialist
in
finance
businesses’
family.
ParaCrawl v7.1
Amnesty
International
ist
besorgt
darüber,
dass
die
Firmen
beim
Verkaufen
solcher
Technologien,
den
Auswirkungen
auf
die
Menschenrechte
bei
ihren
Investitionen
zu
wenig
Aufmerksamkeit
schenken.
Amnesty
International
is
concerned
that
by
selling
such
technology
the
companies
did
not
give
adequate
consideration
to
the
human
rights
implications
of
their
investments.
ParaCrawl v7.1
Urin
ist
eine
alltägliche
Flüssigkeit,
der
die
meisten
Menschen
wenig
Aufmerksamkeit
schenken
und
die
sie
als
eher
unangenehm
empfinden.
Urine
is
an
everyday
liquid
which
most
people
pay
little
attention
to
and
regard
as
rather
unpleasant.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
innerhalb
der
Kirchen
zwar
eine
hohe
Sensibilität
für
ihren
Dienst
an
der
Gesellschaft
und
eine
Fülle
beeindruckender
Aktivitäten,
aber
auch
nicht
wenige
Gemeinden
und
Christen,
die
in
besorgniserregender
Weise
selbstbezogen
sind
und
den
Vorgängen
in
der
Gesellschaft
zu
wenig
Aufmerksamkeit
schenken.
Within
the
churches
there
is
a
deep
sense
of
social
service
and
a
range
of
impressive
activities,
but
a
lot
of
parishes
and
Christians
are
disturbingly
self-centred
and
give
too
little
attention
to
what
is
happening
in
society.
ParaCrawl v7.1
Wie
Beobachter
berichten,
waren
Ende
August
Vertreter
verschiedener
religiöser
Organisationen
zusammengekommen,
um
die
Entwicklung
zu
analysieren,
die
den
Religionsgemeinschaften
nur
wenig
Aufmerksamkeit
zu
schenken
scheint.
The
note
sent
to
Fides
from
local
sources
informs
that
at
the
end
of
August,
representatives
of
various
religious
organizations
met
to
analyze
the
situation,
where,
according
to
them,
no
attention
was
paid
to
religious
communities.
ParaCrawl v7.1
Ein
bisschen
mehr
Zeit
für
andere
Spiele
zu
haben
aka
SC2,
vielleicht
ein
wenig
Sport
zu
machen
und
meinem
RL
ein
wenig
Aufmerksamkeit
schenken.
Get
some
more
time
for
other
games
like
SC2,
maybe
do
a
bit
of
sport
and
focus
a
bit
more
on
RL.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
ist
traurig,
dass
die
meisten
Unternehmen
nur
sehr
wenig
Aufmerksamkeit
zu
schenken
Garantie-Management,
so
fehlen
Möglichkeiten
für
signifikante,
messbare
Einsparungen
sowie
erhöhte
Wertschöpfung
durch
höhere
Kundenzufriedenheit.
But
it
is
sad
that
most
companies
pay
very
little
attention
to
warranty
management,
thus
missing
opportunities
for
significant
bottom-line
savings,
as
well
as
increased
business
value
through
higher
level
of
customer
satisfaction.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
kommen
wir
zu
einem
anderen
Zeitpunkt
auf
diese
Differenzierungen
im
Urtext
zurück,
denen
manche
Übersetzungen
und
viele
Auslegungen
wenig
Aufmerksamkeit
schenken
(„Zeitalter”
[aion],
„Erde”
[ge],
„Welt”
[kosmos],
usw.).
Perhaps
at
some
other
time
we
can
come
back
to
these
differentiations
in
the
original
text,
to
which
some
translations
and
many
interpretations
pay
insufficient
heed
(“age”
[aion],
“earth”
[ge],
“world”
[kosmos]
etc.).
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
gerade
Hochsommer
ist
und
niemand
so
recht
an
Eis
und
Schnee
denken
mag,
sollte
man
den
neuen
Schneeschuhen
von
Adidas
Originals
ein
wenig
Aufmerksamkeit
schenken.
Also
when
it’s
midsummer
and
no
one
really
cares
to
think
about
ice
and
snow,
the
new
snow-shoes
from
Adidas
Originals
deserve
some
attention.
ParaCrawl v7.1
Aber
dennoch
ist
sie
ein
Körperteil,
dem
wir
oft
zu
wenig
Aufmerksamkeit
schenken
–
Aber
wie
können
wir
unsere
Hände
ein
Leben
lang
schön
und
streichelzart
erhalten?
But
we
frequently
do
not
pay
enough
attention
to
our
hands
and
allow
them
to
become
rough
and
stressed.
ParaCrawl v7.1
Ist
abzusehen,
dass
man
für
ein
Spiel
nicht
genug
Zeit
hat
oder
dem
Spiel
zu
wenig
Aufmerksamkeit
schenken
kann,
sollte
man
von
einer
Teilnahme
absehen.
If
a
player
does
not
have
enough
time
or
he
can't
pay
enough
attention
to
the
game,
he
should
refrain
from
joining
the
game.
ParaCrawl v7.1
Begleiten
Sie
uns
in
die
Welt
der
langlebigen
Blumen,
die
uns
ein
wenig
mehr
Aufmerksamkeit
schenken.
Join
us
in
a
world
of
durable
flowers
that
stick
around
just
a
bit
longer
than
their
peers.
ParaCrawl v7.1
Oft
sind
dies
"Stahldamen",
die
sich
mit
der
Arbeit
erschöpfen
und
den
Kindern
zu
wenig
Aufmerksamkeit
und
Zärtlichkeit
schenken.
Often
these
are
some
"steel
ladies",
exhausting
themselves
with
work
and
paying
insufficient
attention
and
tenderness
to
the
kids.
ParaCrawl v7.1
In
der
Hinführung
zum
Wirtschafts-
und
Sozialwort
fanden
sich
dazu
bemerkenswerte
Sätze:
Die
Kirchen
hätten
in
dem
der
eigentlichen
Abfassung
des
gemeinsamen
Wortes
vorangegangenen
Konsultationsprozess
vor
allem
eines
gelernt:
"Es
gibt
innerhalb
der
Kirche
zwar
eine
hohe
Sensibilität
für
ihren
Dienst
an
der
Gesellschaft
und
eine
Fülle
beeindruckender
Aktivitäten,
aber
auch
nicht
wenige
Gemeinden
und
Christen,
die
in
besorgniserregender
Weise
selbstbezogen
sind
und
den
Vorgängen
in
der
Gesellschaft
zu
wenig
Aufmerksamkeit
schenken"
(Nr
46).
In
the
introduction
to
the
Common
Word
on
Economic
and
Social
Problems
were
remarkable
sentences
about
it:
During
the
process
of
consultation
that
preceded
the
actual
writing
of
the
Common
Word
the
churches
had
above
all
learned
one
thing:
"There
is
a
high
sensitivity
for
its
service
for
the
society
and
an
abundance
of
impressing
activities
within
the
church,
but
there
are
also
many
parishes
and
Christians
who
are
in
an
alarming
way
self-related
and
give
too
little
attention
to
the
events
in
the
society"
(No.
46).
ParaCrawl v7.1
Eines
der
interessantesten
Themen,
so
wie
normalerweise
Ihr
am
wenigsten
Liebe
und
Aufmerksamkeit
schenken.
One
of
the
most
interesting
topics,
as
usually
she
gets
the
least
attention.
ParaCrawl v7.1
Zumindest
kommuniziere
ich
meine
eigenen
Gedanken,
auch
wenn
nur
wenige
andere
Aufmerksamkeit
schenken.
At
least,
I
am
communicating
my
own
thoughts
even
if
few
others
seem
to
be
paying
attention.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
für
uns
an
der
Zeit,
den
großen
Unternehmen,
die
laut
sind,
womit
ich
nicht
sagen
will
so
laut
wie
Kinder,
aber
sie
sind
dennoch
laut,
weniger
Aufmerksamkeit
zu
schenken
und
den
Stilleren
dafür
mehr,
von
denen
die
meisten
schließlich
bei
den
kleinen
Unternehmen
arbeiten.
The
time
has
come
for
us
to
switch
our
attention
from
large
enterprises,
which
are
loud,
I
should
not
like
to
say
-
like
children
-
but
they
are
loud,
and
pay
attention
to
the
quieter
ones,
most
of
whom
work
after
all
with
the
small
ones.
Europarl v8
Ich
möchte
mit
der
Hoffnung
schließen,
dass
die
internationalen
Medien
ihnen
Gehör
schenken
und
über
ihre
Anliegen
berichten
und
den
wenigen
Gewalttätern,
die
nur
allzu
oft
die
legitimen
Belange
vieler
Tausender
friedlicher,
aber
leidenschaftlicher
Protestierer
zunichte
machen,
weit
weniger
Aufmerksamkeit
schenken.
May
I
end
with
the
hope
that
the
world's
media
will
listen
to
them
and
will
report
their
concerns
and
give
far
less
attention
to
those
tiny
numbers
of
people
who
may
be
involved
in
violence,
but
who
all
too
often
drown
out
the
legitimate
concerns
of
the
many
thousands
of
peaceful,
but
passionate
protestors.
Europarl v8
Der
Versuch
des
Sprechers
des
Präsidenden
Barack
Obama,
Assange
weniger
Aufmerksamkeit
zu
schenken,
steht
im
Gegensatz
zu
den
Meinungen,
die
konservative
Politiker
und
Kommentatoren
in
diesen
Tagen
verkünden.
The
attempt
by
the
spokesman
of
President
Barack
Obama
to
reduce
the
attention
paid
to
Assange
contrasts
with
opinions
that
politicians
and
commentators
now
proclaim.
WMT-News v2019
Das
halte
ich
für
kurzsichtig,
denn
erstens
bestanden
auch
hierzulande
jeweils
Übergangsfristen
bei
neuen
Gesetzen,
zweitens
wird
sich
insgesamt
durch
die
Erweiterung
die
Umweltsituation
verbessern,
denn
ohne
die
Perspektive
der
Erweiterung
würden
die
Kandidatenstaaten
dem
Umweltschutz,
glaube
ich,
weniger
Aufmerksamkeit
schenken.
I
consider
that
to
be
short-sighted
for,
in
the
first
place,
here
too
there
have
also
been
transition
periods
for
new
laws,
secondly
the
environmental
situation
will
improve
overall
by
enlargement,
for
without
the
prospect
of
enlargement,
the
candidate
states
would,
I
believe,
pay
less
attention
to
the
protection
of
the
environment.
TildeMODEL v2018
Ich
bitte
Sie,
Herr
Kommissar,
dringend,
den
Zeitungen
weniger
Aufmerksamkeit
zu
schenken
und
stattdessen
die
Dokumente
zu
beachten,
die
die
italienische
Regierung
offiziell
weiterleitet.
I
urge
you,
Commissioner,
to
pay
a
little
less
attention
to
the
newspapers
and
more
to
the
documents
that
the
Italian
Government
officially
forwards.
Europarl v8
Dies
ist
möglicherweise
ein
vernünftiges
Argument,
doch
werden
die
Menschen
in
ihren
eigenen
vier
Wänden
dem
Arbeitsschutz
wahrscheinlich
weniger
Aufmerksamkeit
schenken,
weil
sie
sich
hier
sicherer
und
besser
geschützt
fühlen.
There’s
an
argument
that
a
reduction
in
the
number
of
people
commuting
between
home
and
work
will
result
in
a
reduction
in
the
number
of
work-related
traffic
accidents.That’s
probably
a
reasonable
argument,
but
people
feel
saferand
more
secure
between
their
own
four
walls
and
so
willprobably
be
less
concerned
with
safety
issues.
EUbookshop v2
Meines
Erachtens
kann
davon
ausgegangen
werden,
daß
Präsident
Jelzin
in
jedem
Fall,
welche
weiteren
Maßnahmen
er
auch
ergreifen
mag,
keinen
Anlaß
dazu
sehen
wird,
der
in
der
Russischen
Föderation
so
dringend
erforderlichen
Re
formpolitik
weniger
Aufmerksamkeit
zu
schenken.
What
will
continue
to
be
important
is
that
we
judge
policies
rather
than
individuals.
I
think
we
can
assume
that
President
Yeltsin,
irrespective
of
the
measures
he
may
take,
will
see
no
reason
to
devote
less
attention
to
the
reform
policy
which
the
Russian
Federation
so
desperately
needs.
EUbookshop v2
Ich
unterstütze
den
Vorschlag
der
Kommission
zusammen
mit
fast
allen
Änderungsan
trägen
mit
Ausnahme
von
Änderungsantrag
Nr.
1
-
auf
den
sich
Herr
MacSharry
glaube
ich,
als
Änderungsan
trag
Nr.
9
bezog
-,
der
sich
mit
Artikel
3(2)
befaßt,
und
ich
stimme
damit
überein,
daß
die
Kommission
mit
größeren
Befugnissen
ausgestattet
werden
sollte,
weil
ein
Grund
für
Betrügereien
darin
liegt,
daß
die
Regie
rungen
der
Mitgliedstaaten
-
oder
einiger
Mitgliedstaaten
-
der
Art
und
Weise,
wie
die
Gelder
ausgegeben
werden,
weit
weniger
Aufmerksamkeit
schenken,
wenn
es
sich
um
Gemeinschaftsgelder
handelt,
als
wenn
es
um
die
nationalen
Einkünfte
geht.
I
support
this
proposal
from
the
Commission,
together
with
most
of
the
amendments
with
the
exception
of
Amendment
No
1
—
which
I
think
Mr
MacSharry
was
referring
to
as
Amendment
No
9
—
which
deals
with
Article
3(2),
and
I
agree
that
the
Commission
should
be
given
morepowers
because
one
of
the
reasons
for
fraud
is
that
Member
governments
—
or
some
Member
governments
—
of
the
European
Community
pay
a
lot
less
attention
to
how
monies
are
being
spent
when
they
are
Community
monies
than
when
they
are
national
revenue.
EUbookshop v2
Verstrickt
in
unsere
hektische
Betriebsamkeit,
an
deren
Einzelheiten
wir
uns
schon
am
nächsten
Tag
nicht
mehr
erinnern,
neigen
wir
dazu,
jenen
Menschen
weniger
Aufmerksamkeit
zu
schenken,
die
sich
den
Fragen
der
Ewigkeit
widmen
–
Philosophen,
Moralisten,
Gelehrte,
die
versuchen,
unseren
Geist
für
höhere
Dinge
zu
öffnen.
Immersed
in
a
bustle
of
events
that
no
one
will
remember
tomorrow,
we
tend
to
pay
less
attention
to
people
who
take
on
the
issues
of
eternity
–
philosophers,
moralists,
sages
who
try
to
turn
our
minds
to
higher
things.
News-Commentary v14
Dennoch
ist
es
noch
viel
zu
früh,
den
Kampf
gegen
Ebola
für
"erledigt"
zu
erklären
oder
Westafrika
jetzt
weniger
Aufmerksamkeit
zu
schenken.
However,
now
is
not
the
time
to
declare
“Mission
Accomplished”
or
to
turn
our
collective
attention
away
from
West
Africa.
ParaCrawl v7.1
Den
Nachrichten
weniger
Aufmerksamkeit
zu
schenken,
und
mehr
auf
die
Fakten
zu
achten,
würde
uns
allen
dabei
helfen
zu
sehen,
dass
die
seltsamen
Viren,
die
immer
wieder
auftauchen
nicht
das
sind,
was
sie
zu
sein
scheinen.
Paying
less
attention
to
the
news
and
more
attention
to
the
facts
would
help
all
of
us
to
see
that
the
weird
viruses
that
keep
popping
up
aren't
what
they
appear
to
be.
ParaCrawl v7.1