Translation of "Wenig aufmerksamkeit" in English

Wir haben aber der Energieeffizienz ungebührend wenig Aufmerksamkeit gewidmet.
However, we have devoted unduly scant attention to energy efficiency.
Europarl v8

Diesem Aspekt wird meiner Ansicht nach zu wenig Aufmerksamkeit geschenkt.
I believe we are failing to give this enough attention.
Europarl v8

Auch in der realen Politik wird diesen Fragen viel zu wenig Aufmerksamkeit gewidmet.
Too little attention is paid to these issues even in practical policy-making.
Europarl v8

Leider widmet dieses Parlament dem institutionellen Wettbewerb nur wenig oder keine Aufmerksamkeit.
Unfortunately, this Chamber devotes little or no attention to institutional competition.
Europarl v8

Es überrascht, wie wenig Aufmerksamkeit viele Mitgliedstaaten der Information Schwangerer hierüber widmen.
It is surprising how little attention is paid to informing pregnant women about this in many Member States.
Europarl v8

Hier gibt es viel zu wenige Mechanismen, viel zu wenig Aufmerksamkeit dafür.
There are far too few mechanisms here; there is far too little regard for the law.
Europarl v8

Dabei widmen die neuen Mitgliedstaaten den AKP-Staaten relativ wenig Aufmerksamkeit.
Meanwhile, the new EU Member States are devoting relatively little attention to the ACP countries.
Europarl v8

Die Europäische Union hat der Bildung bislang viel zu wenig Aufmerksamkeit geschenkt.
Up to now, the European Union has paid far too little attention to education.
Europarl v8

Historisch gesehen ist dem Katastrophenschutz generell viel zu wenig Aufmerksamkeit gewidmet worden.
Historically, the problem is that, generally speaking, too little attention has been given to the readiness to respond to disasters.
Europarl v8

Den Umweltaspekten der Wirtschaftspolitik wird meines Erachtens zu wenig Aufmerksamkeit geschenkt.
In my view, there is too little attention paid to the environmental aspects of economic policy.
Europarl v8

Dieser Frage sollte der Kollege Lehne ein wenig Aufmerksamkeit widmen.
This is a matter to which I should like Mr Lehne to pay a bit of attention.
Europarl v8

Und es ist eine, die wenig Aufmerksamkeit bekommt.
And it's one that gets very little attention.
TED2020 v1

Der Rolle der Währungen in der Verrechnung wird nämlich zu wenig Aufmerksamkeit gewidmet.
Indeed, the part that currencies play in world trade through their role in invoicing receives too little attention.
News-Commentary v14

Demnach schenkten Anleger dem deutschen Chipbauer derzeit zu wenig Aufmerksamkeit.
According to him investors in the German chip manufacturer are currently paying too little attention
WMT-News v2019

Bislang jedoch wird ihnen leider zu wenig Aufmerksamkeit geschenkt.
Unfortunately, they have not received sufficient attention to date.
TildeMODEL v2018

Den finanziellen Ungleichgewichten ist bisher zu wenig Aufmerksamkeit geschenkt worden.
The financial imbalances have so far been given too little attention.
TildeMODEL v2018

Bislang wurde den Böden bei der Datenerhebung und Forschung wenig Aufmerksamkeit geschenkt.
Little attention has so far been given to soils in terms of data collection and research.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten haben der erforderlichen Abstimmung ihrer Maßnahmen13 bislang wenig Aufmerksamkeit geschenkt.
Member States have so far paid little attention to the required synchronisation of their operations13.
TildeMODEL v2018

Es erstaunte mich damals, wie wenig Aufmerksamkeit der EWSA auf Osteuropa richtete.
At the time I found it astonishing how little attention the EESC paid to eastern Europe.
TildeMODEL v2018

Alles, was ich brauchte, war ein wenig öffentliche Aufmerksamkeit.
All I needed was a little publicity.
OpenSubtitles v2018

Ferner genießt die Binnenschifffahrt vergleichsweise wenig Aufmerksamkeit seitens der Politik.
Furthermore, inland waterway transport enjoys comparably little attention at political level.
TildeMODEL v2018

Im übrigen habe die Kommission dem Subsidiaritätsprinzip zu wenig Aufmerksamkeit geschenkt.
He also argued that the Commission had paid insufficient attention to the principle of subsidiarity.
TildeMODEL v2018

In dem vorliegenden Kommissionsvor­schlag wird ihnen jedoch leider zu wenig Aufmerksamkeit geschenkt.
Unfortunately, they are not given sufficient attention in the Commission proposal.
TildeMODEL v2018

In der jüngsten Vergangenheit hat Europa diesem Aspekt zu wenig Aufmerksamkeit gewidmet.
In the recent past, Europe paid too little attention to this.
TildeMODEL v2018

Europa widmet diesem Aspekt zu wenig Aufmerksamkeit.
Europe is paying too little attention to this.
TildeMODEL v2018

Er hat sich ein wenig Aufmerksamkeit verdient, meinst du nicht auch?
He's entitled to all the attention today, don't you think?
OpenSubtitles v2018