Translation of "Wenig aufmerksamkeit" in English
Wir
haben
aber
der
Energieeffizienz
ungebührend
wenig
Aufmerksamkeit
gewidmet.
However,
we
have
devoted
unduly
scant
attention
to
energy
efficiency.
Europarl v8
Diesem
Aspekt
wird
meiner
Ansicht
nach
zu
wenig
Aufmerksamkeit
geschenkt.
I
believe
we
are
failing
to
give
this
enough
attention.
Europarl v8
Auch
in
der
realen
Politik
wird
diesen
Fragen
viel
zu
wenig
Aufmerksamkeit
gewidmet.
Too
little
attention
is
paid
to
these
issues
even
in
practical
policy-making.
Europarl v8
Leider
widmet
dieses
Parlament
dem
institutionellen
Wettbewerb
nur
wenig
oder
keine
Aufmerksamkeit.
Unfortunately,
this
Chamber
devotes
little
or
no
attention
to
institutional
competition.
Europarl v8
Es
überrascht,
wie
wenig
Aufmerksamkeit
viele
Mitgliedstaaten
der
Information
Schwangerer
hierüber
widmen.
It
is
surprising
how
little
attention
is
paid
to
informing
pregnant
women
about
this
in
many
Member
States.
Europarl v8
Hier
gibt
es
viel
zu
wenige
Mechanismen,
viel
zu
wenig
Aufmerksamkeit
dafür.
There
are
far
too
few
mechanisms
here;
there
is
far
too
little
regard
for
the
law.
Europarl v8
Dabei
widmen
die
neuen
Mitgliedstaaten
den
AKP-Staaten
relativ
wenig
Aufmerksamkeit.
Meanwhile,
the
new
EU
Member
States
are
devoting
relatively
little
attention
to
the
ACP
countries.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
hat
der
Bildung
bislang
viel
zu
wenig
Aufmerksamkeit
geschenkt.
Up
to
now,
the
European
Union
has
paid
far
too
little
attention
to
education.
Europarl v8
Historisch
gesehen
ist
dem
Katastrophenschutz
generell
viel
zu
wenig
Aufmerksamkeit
gewidmet
worden.
Historically,
the
problem
is
that,
generally
speaking,
too
little
attention
has
been
given
to
the
readiness
to
respond
to
disasters.
Europarl v8
Den
Umweltaspekten
der
Wirtschaftspolitik
wird
meines
Erachtens
zu
wenig
Aufmerksamkeit
geschenkt.
In
my
view,
there
is
too
little
attention
paid
to
the
environmental
aspects
of
economic
policy.
Europarl v8
Dieser
Frage
sollte
der
Kollege
Lehne
ein
wenig
Aufmerksamkeit
widmen.
This
is
a
matter
to
which
I
should
like
Mr Lehne
to
pay
a
bit
of
attention.
Europarl v8
Und
es
ist
eine,
die
wenig
Aufmerksamkeit
bekommt.
And
it's
one
that
gets
very
little
attention.
TED2020 v1
Der
Rolle
der
Währungen
in
der
Verrechnung
wird
nämlich
zu
wenig
Aufmerksamkeit
gewidmet.
Indeed,
the
part
that
currencies
play
in
world
trade
through
their
role
in
invoicing
receives
too
little
attention.
News-Commentary v14
Demnach
schenkten
Anleger
dem
deutschen
Chipbauer
derzeit
zu
wenig
Aufmerksamkeit.
According
to
him
investors
in
the
German
chip
manufacturer
are
currently
paying
too
little
attention
WMT-News v2019
Bislang
jedoch
wird
ihnen
leider
zu
wenig
Aufmerksamkeit
geschenkt.
Unfortunately,
they
have
not
received
sufficient
attention
to
date.
TildeMODEL v2018
Den
finanziellen
Ungleichgewichten
ist
bisher
zu
wenig
Aufmerksamkeit
geschenkt
worden.
The
financial
imbalances
have
so
far
been
given
too
little
attention.
TildeMODEL v2018
Bislang
wurde
den
Böden
bei
der
Datenerhebung
und
Forschung
wenig
Aufmerksamkeit
geschenkt.
Little
attention
has
so
far
been
given
to
soils
in
terms
of
data
collection
and
research.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
haben
der
erforderlichen
Abstimmung
ihrer
Maßnahmen13
bislang
wenig
Aufmerksamkeit
geschenkt.
Member
States
have
so
far
paid
little
attention
to
the
required
synchronisation
of
their
operations13.
TildeMODEL v2018
Es
erstaunte
mich
damals,
wie
wenig
Aufmerksamkeit
der
EWSA
auf
Osteuropa
richtete.
At
the
time
I
found
it
astonishing
how
little
attention
the
EESC
paid
to
eastern
Europe.
TildeMODEL v2018
Alles,
was
ich
brauchte,
war
ein
wenig
öffentliche
Aufmerksamkeit.
All
I
needed
was
a
little
publicity.
OpenSubtitles v2018
Ferner
genießt
die
Binnenschifffahrt
vergleichsweise
wenig
Aufmerksamkeit
seitens
der
Politik.
Furthermore,
inland
waterway
transport
enjoys
comparably
little
attention
at
political
level.
TildeMODEL v2018
Im
übrigen
habe
die
Kommission
dem
Subsidiaritätsprinzip
zu
wenig
Aufmerksamkeit
geschenkt.
He
also
argued
that
the
Commission
had
paid
insufficient
attention
to
the
principle
of
subsidiarity.
TildeMODEL v2018
In
dem
vorliegenden
Kommissionsvorschlag
wird
ihnen
jedoch
leider
zu
wenig
Aufmerksamkeit
geschenkt.
Unfortunately,
they
are
not
given
sufficient
attention
in
the
Commission
proposal.
TildeMODEL v2018
In
der
jüngsten
Vergangenheit
hat
Europa
diesem
Aspekt
zu
wenig
Aufmerksamkeit
gewidmet.
In
the
recent
past,
Europe
paid
too
little
attention
to
this.
TildeMODEL v2018
Europa
widmet
diesem
Aspekt
zu
wenig
Aufmerksamkeit.
Europe
is
paying
too
little
attention
to
this.
TildeMODEL v2018
Er
hat
sich
ein
wenig
Aufmerksamkeit
verdient,
meinst
du
nicht
auch?
He's
entitled
to
all
the
attention
today,
don't
you
think?
OpenSubtitles v2018