Übersetzung für "Wenig aufmerksamkeit schenken" in Englisch

Yukiyo, entschuldige, dass wir dir so wenig Aufmerksamkeit schenken.
Yukiyo, sorry for not paying attention to you.
OpenSubtitles v2018

Du willst, dass die Leute dem so wenig Aufmerksamkeit wie möglich schenken.
You want people to pay as little attention as possible.
ParaCrawl v7.1

Ich finde es bedauernswert, dass die politischen Hauptlager Emotionen nur sehr wenig Aufmerksamkeit schenken.
I think it's a pity that mainstream political theory pays very little attention to emotions.
TED2020 v1

Können wir es uns erlauben, einem Sektor mit derartigen Wachstumsaussichten so wenig Aufmerksamkeit zu schenken?
How can people have so little interest in a market likely to grow so rapidly?
Europarl v8

Das unterirdische Feuer ist in Tumult, doch wie wenig Aufmerksamkeit schenken Gelehrte diesem bedeutungsvollen Umstand!
Subterranean fire is in an uproar, but how little attention do scholars pay to this significant circumstance!
ParaCrawl v7.1

Dies möchte ich auch als Botschaft an Italien, an unser Land, Herr Präsident, verstanden wissen, das in dem Ruf steht, den Bestimmungen über das geistige Eigentum nur wenig Aufmerksamkeit zu schenken, und in dem insbesondere die Steuer- und Arbeitsgesetze so kompliziert sind, daß sie von unternehmerischem Handeln abschrecken und vielleicht die Verlagerung von Betrieben erst recht noch begünstigen.
I also say this as a message to our country, Mr President, Italy, which has a reputation for paying scant attention to the rules governing intellectual property and has excessively complex tax and employment laws which discourage entrepreneurial activity and may even encourage relocation out of the country.
Europarl v8

Und die Idee, dass man die Ökonomie und Auswirkungen der Rassendiskriminierung als zwar abzulehnendes, aber rationales Verhalten modellieren könne, wurde manchmal als Tendenz fehlinterpretiert, dem Charakter und den Verhaltensmängeln von Diskriminierern zu wenig Aufmerksamkeit zu schenken.
And the idea that one could model the economics of racial discrimination as rational, if deplorable, behavior and trace out the implications was sometimes misconstrued as paying insufficient attention to the character and behavior flaws of those who discriminate.
News-Commentary v14

Den Lehrern wird vorgeworfen, zu sehr auf Bücher, Fächer und Prüfungen ausgerichtet zu sein, besonders an Sekundärschulen, und der Persönlichkeit und der Entwicklung des Kindes als Einzelperson zu wenig Aufmerksamkeit schenken.
Teachers are accused of being too book-minded, subject-minded and examination-minded, especially at secondary school level, and give too little concern for the personality and development of the child as an individual.
EUbookshop v2

Ich bedauere es da her außerordentlich, daß diese Vorschläge noch im mer so einseitig die Interessen von Industrie und Handel berücksichtigen und den volksgesundheit lichen Aspekten zu wenig Aufmerksamkeit schenken.
I therefore very much regret that these proposals are still so heavily geared to industrial and trade interests and pay too little attention to the public health aspect.
EUbookshop v2

Ich glaube, es ist sehr interessant, der Familie dieses Spezialisten in Finanzgeschäften ein wenig Aufmerksamkeit zu schenken.
I believe that it is very interesting to pay a little attention to this specialist in finance businesses’ family.
ParaCrawl v7.1

Amnesty International ist besorgt darüber, dass die Firmen beim Verkaufen solcher Technologien, den Auswirkungen auf die Menschenrechte bei ihren Investitionen zu wenig Aufmerksamkeit schenken.
Amnesty International is concerned that by selling such technology the companies did not give adequate consideration to the human rights implications of their investments.
ParaCrawl v7.1

Urin ist eine alltägliche Flüssigkeit, der die meisten Menschen wenig Aufmerksamkeit schenken und die sie als eher unangenehm empfinden.
Urine is an everyday liquid which most people pay little attention to and regard as rather unpleasant.
ParaCrawl v7.1

Es gibt innerhalb der Kirchen zwar eine hohe Sensibilität für ihren Dienst an der Gesellschaft und eine Fülle beeindruckender Aktivitäten, aber auch nicht wenige Gemeinden und Christen, die in besorgniserregender Weise selbstbezogen sind und den Vorgängen in der Gesellschaft zu wenig Aufmerksamkeit schenken.
Within the churches there is a deep sense of social service and a range of impressive activities, but a lot of parishes and Christians are disturbingly self-centred and give too little attention to what is happening in society.
ParaCrawl v7.1

Wie Beobachter berichten, waren Ende August Vertreter verschiedener religiöser Organisationen zusammengekommen, um die Entwicklung zu analysieren, die den Religionsgemeinschaften nur wenig Aufmerksamkeit zu schenken scheint.
The note sent to Fides from local sources informs that at the end of August, representatives of various religious organizations met to analyze the situation, where, according to them, no attention was paid to religious communities.
ParaCrawl v7.1

Ein bisschen mehr Zeit für andere Spiele zu haben aka SC2, vielleicht ein wenig Sport zu machen und meinem RL ein wenig Aufmerksamkeit schenken.
Get some more time for other games like SC2, maybe do a bit of sport and focus a bit more on RL.
ParaCrawl v7.1

Aber es ist traurig, dass die meisten Unternehmen nur sehr wenig Aufmerksamkeit zu schenken Garantie-Management, so fehlen Möglichkeiten für signifikante, messbare Einsparungen sowie erhöhte Wertschöpfung durch höhere Kundenzufriedenheit.
But it is sad that most companies pay very little attention to warranty management, thus missing opportunities for significant bottom-line savings, as well as increased business value through higher level of customer satisfaction.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht kommen wir zu einem anderen Zeitpunkt auf diese Differenzierungen im Urtext zurück, denen manche Übersetzungen und viele Auslegungen wenig Aufmerksamkeit schenken („Zeitalter” [aion], „Erde” [ge], „Welt” [kosmos], usw.).
Perhaps at some other time we can come back to these differentiations in the original text, to which some translations and many interpretations pay insufficient heed (“age” [aion], “earth” [ge], “world” [kosmos] etc.).
ParaCrawl v7.1

Auch wenn gerade Hochsommer ist und niemand so recht an Eis und Schnee denken mag, sollte man den neuen Schneeschuhen von Adidas Originals ein wenig Aufmerksamkeit schenken.
Also when it’s midsummer and no one really cares to think about ice and snow, the new snow-shoes from Adidas Originals deserve some attention.
ParaCrawl v7.1

Aber dennoch ist sie ein Körperteil, dem wir oft zu wenig Aufmerksamkeit schenken – Aber wie können wir unsere Hände ein Leben lang schön und streichelzart erhalten?
But we frequently do not pay enough attention to our hands and allow them to become rough and stressed.
ParaCrawl v7.1

Ist abzusehen, dass man für ein Spiel nicht genug Zeit hat oder dem Spiel zu wenig Aufmerksamkeit schenken kann, sollte man von einer Teilnahme absehen.
If a player does not have enough time or he can't pay enough attention to the game, he should refrain from joining the game.
ParaCrawl v7.1

Begleiten Sie uns in die Welt der langlebigen Blumen, die uns ein wenig mehr Aufmerksamkeit schenken.
Join us in a world of durable flowers that stick around just a bit longer than their peers.
ParaCrawl v7.1

Oft sind dies "Stahldamen", die sich mit der Arbeit erschöpfen und den Kindern zu wenig Aufmerksamkeit und Zärtlichkeit schenken.
Often these are some "steel ladies", exhausting themselves with work and paying insufficient attention and tenderness to the kids.
ParaCrawl v7.1

In der Hinführung zum Wirtschafts- und Sozialwort fanden sich dazu bemerkenswerte Sätze: Die Kirchen hätten in dem der eigentlichen Abfassung des gemeinsamen Wortes vorangegangenen Konsultationsprozess vor allem eines gelernt: "Es gibt innerhalb der Kirche zwar eine hohe Sensibilität für ihren Dienst an der Gesellschaft und eine Fülle beeindruckender Aktivitäten, aber auch nicht wenige Gemeinden und Christen, die in besorgniserregender Weise selbstbezogen sind und den Vorgängen in der Gesellschaft zu wenig Aufmerksamkeit schenken" (Nr 46).
In the introduction to the Common Word on Economic and Social Problems were remarkable sentences about it: During the process of consultation that preceded the actual writing of the Common Word the churches had above all learned one thing: "There is a high sensitivity for its service for the society and an abundance of impressing activities within the church, but there are also many parishes and Christians who are in an alarming way self-related and give too little attention to the events in the society" (No. 46).
ParaCrawl v7.1

Eines der interessantesten Themen, so wie normalerweise Ihr am wenigsten Liebe und Aufmerksamkeit schenken.
One of the most interesting topics, as usually she gets the least attention.
ParaCrawl v7.1

Zumindest kommuniziere ich meine eigenen Gedanken, auch wenn nur wenige andere Aufmerksamkeit schenken.
At least, I am communicating my own thoughts even if few others seem to be paying attention.
ParaCrawl v7.1

Es ist für uns an der Zeit, den großen Unternehmen, die laut sind, womit ich nicht sagen will so laut wie Kinder, aber sie sind dennoch laut, weniger Aufmerksamkeit zu schenken und den Stilleren dafür mehr, von denen die meisten schließlich bei den kleinen Unternehmen arbeiten.
The time has come for us to switch our attention from large enterprises, which are loud, I should not like to say - like children - but they are loud, and pay attention to the quieter ones, most of whom work after all with the small ones.
Europarl v8

Ich möchte mit der Hoffnung schließen, dass die internationalen Medien ihnen Gehör schenken und über ihre Anliegen berichten und den wenigen Gewalttätern, die nur allzu oft die legitimen Belange vieler Tausender friedlicher, aber leidenschaftlicher Protestierer zunichte machen, weit weniger Aufmerksamkeit schenken.
May I end with the hope that the world's media will listen to them and will report their concerns and give far less attention to those tiny numbers of people who may be involved in violence, but who all too often drown out the legitimate concerns of the many thousands of peaceful, but passionate protestors.
Europarl v8

Der Versuch des Sprechers des Präsidenden Barack Obama, Assange weniger Aufmerksamkeit zu schenken, steht im Gegensatz zu den Meinungen, die konservative Politiker und Kommentatoren in diesen Tagen verkünden.
The attempt by the spokesman of President Barack Obama to reduce the attention paid to Assange contrasts with opinions that politicians and commentators now proclaim.
WMT-News v2019

Das halte ich für kurzsichtig, denn erstens bestanden auch hierzulande jeweils Übergangsfristen bei neuen Gesetzen, zweitens wird sich insgesamt durch die Erweiterung die Umweltsituation verbessern, denn ohne die Perspektive der Erweiterung würden die Kandidatenstaaten dem Umweltschutz, glaube ich, weniger Aufmerksamkeit schenken.
I consider that to be short-sighted for, in the first place, here too there have also been transition periods for new laws, secondly the environmental situation will improve overall by enlargement, for without the prospect of enlargement, the candidate states would, I believe, pay less attention to the protection of the environment.
TildeMODEL v2018

Ich bitte Sie, Herr Kommissar, dringend, den Zeitungen weniger Aufmerksamkeit zu schenken und stattdessen die Dokumente zu beachten, die die italienische Regierung offiziell weiterleitet.
I urge you, Commissioner, to pay a little less attention to the newspapers and more to the documents that the Italian Government officially forwards.
Europarl v8

Dies ist möglicherweise ein vernünftiges Argument, doch werden die Menschen in ihren eigenen vier Wänden dem Arbeitsschutz wahrscheinlich weniger Aufmerksamkeit schenken, weil sie sich hier sicherer und besser geschützt fühlen.
There’s an argument that a reduction in the number of people commuting between home and work will result in a reduction in the number of work-related traffic accidents.That’s probably a reasonable argument, but people feel saferand more secure between their own four walls and so willprobably be less concerned with safety issues.
EUbookshop v2

Meines Erachtens kann davon ausgegangen werden, daß Präsident Jelzin in jedem Fall, welche weiteren Maßnahmen er auch ergreifen mag, keinen Anlaß dazu sehen wird, der in der Russischen Föderation so dringend erforderlichen Re formpolitik weniger Aufmerksamkeit zu schenken.
What will continue to be important is that we judge policies rather than individuals. I think we can assume that President Yeltsin, irrespective of the measures he may take, will see no reason to devote less attention to the reform policy which the Russian Federation so desperately needs.
EUbookshop v2

Ich unterstütze den Vorschlag der Kommission zusammen mit fast allen Änderungsan trägen mit Ausnahme von Änderungsantrag Nr. 1 - auf den sich Herr MacSharry glaube ich, als Änderungsan trag Nr. 9 bezog -, der sich mit Artikel 3(2) befaßt, und ich stimme damit überein, daß die Kommission mit größeren Befugnissen ausgestattet werden sollte, weil ein Grund für Betrügereien darin liegt, daß die Regie rungen der Mitgliedstaaten - oder einiger Mitgliedstaaten - der Art und Weise, wie die Gelder ausgegeben werden, weit weniger Aufmerksamkeit schenken, wenn es sich um Gemeinschaftsgelder handelt, als wenn es um die nationalen Einkünfte geht.
I support this proposal from the Commission, together with most of the amendments with the exception of Amendment No 1 — which I think Mr MacSharry was referring to as Amendment No 9 — which deals with Article 3(2), and I agree that the Commission should be given morepowers because one of the reasons for fraud is that Member governments — or some Member governments — of the European Community pay a lot less attention to how monies are being spent when they are Community monies than when they are national revenue.
EUbookshop v2

Verstrickt in unsere hektische Betriebsamkeit, an deren Einzelheiten wir uns schon am nächsten Tag nicht mehr erinnern, neigen wir dazu, jenen Menschen weniger Aufmerksamkeit zu schenken, die sich den Fragen der Ewigkeit widmen – Philosophen, Moralisten, Gelehrte, die versuchen, unseren Geist für höhere Dinge zu öffnen.
Immersed in a bustle of events that no one will remember tomorrow, we tend to pay less attention to people who take on the issues of eternity – philosophers, moralists, sages who try to turn our minds to higher things.
News-Commentary v14

Dennoch ist es noch viel zu früh, den Kampf gegen Ebola für "erledigt" zu erklären oder Westafrika jetzt weniger Aufmerksamkeit zu schenken.
However, now is not the time to declare “Mission Accomplished” or to turn our collective attention away from West Africa.
ParaCrawl v7.1

Den Nachrichten weniger Aufmerksamkeit zu schenken, und mehr auf die Fakten zu achten, würde uns allen dabei helfen zu sehen, dass die seltsamen Viren, die immer wieder auftauchen nicht das sind, was sie zu sein scheinen.
Paying less attention to the news and more attention to the facts would help all of us to see that the weird viruses that keep popping up aren't what they appear to be.
ParaCrawl v7.1