Übersetzung für "Wenig beachtung schenken" in Englisch

Aber vergessen Sie dabei bitte nicht, auch der Natur ein wenig Beachtung zu schenken
But don’t forget to take good care of the nature all around…
ParaCrawl v7.1

Ich habe noch nie gehört, dass sich die Kommission beschwert, weil die nationalen Aktionspläne dieser Problematik zu wenig Beachtung schenken.
I have never heard the Commission complain about the fact that the national action plans devote too little attention to this issue.
Europarl v8

Ich kann mich nicht des Eindrucks erwehren, dass wir dieser Tatsache trotz der in Dayton vereinbarten Föderalisierung von Bosnien noch immer viel zu wenig Beachtung schenken.
I have the impression that we are still taking too little account of this, despite the federalisation of Bosnia, as agreed in Dayton.
Europarl v8

Die Tatsache, dass Regierungen und zivilgesellschaftliche Organisationen Hebammen derart wenig Beachtung schenken ist ebenso überraschend wie enttäuschend.
The fact that governments and civil-society organizations have given midwives such short shrift is as surprising as it is disappointing.
News-Commentary v14

Die wichtigste ist wohl, dass es sich dabei um jene Art von Katastrophe handelte, denen politische Entscheidungsträger nur wenig Beachtung schenken – eine Katastrophe, die mit nur geringer oder unbekannter Wahrscheinlichkeit eintritt, aber trotzdem enorme Schäden hinterlässt, wenn es doch dazu kommt.
The biggest one is that it was the type of disaster to which policymakers pay too little attention – one that has a very low or unknown probability of occurring, but that creates enormous losses if it does occur.
News-Commentary v14

Eine kleine Zahl von Ländern weist sogar darauf hin, dass Entscheidungsträger/innen Forschungsergebnissen, die über die direkt von staatlichen Stellen in Auftrag gegebenen Arbeiten hinausgehen, nur wenig Beachtung schenken, dass aber auch Jugendforscher/innen ihre Ergebnisse in ungeeigneter Weise kommunizieren oder gelegentlich nicht gewillt sind, sie in entsprechend sinnvoller und verwendbarer Form an Entscheidungsträger/innen weiterzuleiten.
A minority of countries even indicate that policy makers pay limited attention to research findings beyond that which has been commissioned directly by government and that youth researchers have been ineffective and sometimes unwilling, to communicate their findings to policy makers in a meaningful and helpful way.
TildeMODEL v2018

Einerseits ist bei den Verbrauchern das Bewusstsein für die zunehmende Schwierigkeit, Energie zu vernünftigen Preisen zu bekom­men, kaum entwickelt, und zum anderen tendieren die Architekten, Bauunternehmen und die zahlreichen Kleinunternehmen des Bausektors5 dazu, der Energieeffizienz und der umweltgerechten Bauweise wenig Beachtung zu schenken, sondern eher auf ästhetische Aspekte entsprechend dem Zeitgeschmack Wert zu legen, wie etwa die Qualität der Fußböden, die Wertigkeit der sanitären Anlagen, die Ästhe­tik, die Verglasung der Außenfassaden, die verwendeten Materialien und Abmessungen der Tür- und Fensterrahmen.
On the one hand, few consumers are aware of the ever-increasing difficulties of obtaining energy at affordable prices; on the other, architects, building firms and the countless small entrepreneurs who work in the building sector5 tend to pay little attention to energy efficiency and environmentally sound construction when building and to prioritise aesthetic aspects and follow passing fashions such as floor quality, luxury washing appliances, attractiveness the vitrification of external facades, type of material and size of window frames.
TildeMODEL v2018

Einerseits ist bei den Verbrauchern das Bewusstsein für die zunehmende Schwierigkeit, Energie zu vernünftigen Preisen zu bekom­men, kaum entwickelt, und zum anderen tendieren die Architekten, Bauunternehmen und die zahlreichen Kleinunternehmen des Bausektors5 dazu, der Energieeffizienz wenig Beachtung zu schenken, sondern eher auf ästhetische Aspekte Wert zu legen, wie etwa die Qualität der Fußböden, die Wertigkeit der sanitären Anlagen, die Ästhetik, die verwendeten Materialien und Abmessungen der Tür- und Fensterrahmen.
On the one hand, few consumers are aware of the ever-increasing difficulties of obtaining energy at affordable prices; on the other, architects, building firms and the countless small entrepreneurs who work in the building sector5 tend to pay little attention to energy efficiency when building and to prioritise aesthetic aspects such as floor quality, luxury washing appliances, attractiveness, type of material and size of window frames.
TildeMODEL v2018

Denn neulich hat sie erzählt, er würde ihr zu wenig Beachtung schenken, und sie wolle ihm eine Lektion erteilen.
Because last I heard, she felt he wasn't paying her enough attention, and she was trying to remedy that.
OpenSubtitles v2018

Aus dem liberalen angloamerikanischen Demokratiemodell ebenso wie aus einer strikten Auslegung von Staatssouveränität im kontinentaleuropäischen Denken kann man den Schluss ziehen, der Frage demokratischer Mitwirkung jenseits des Nationalstaats sei deshalb wenig Beachtung zu schenken, weil es automatisch den Verlust nationaler Souveränität bewirke, wenn sich der Souverän den Mehrheitsentscheidungen anderer Völker unterworfen habe.
It is possible to draw the conclusion, both from the Anglo-American model of democracy, as from a strict interpretation of state sovereignty in continental European thought, that there is little need to pay attention to the question of democratic participation beyond the nation state, because a loss of national sovereignty is inevitably involved, if the sovereign has submitted to the majority decisions of other nations.
ParaCrawl v7.1

Wir sind voreingenommen, indem wir dem Zufall zu wenig Beachtung schenken, der Entdeckung des Readymade, das bei fast allen kulturell relevanten Ereignissen eine entscheidende Rolle spielt.
We are biased in giving too little credit to chance, random events, readymade finds that play a crucial role in almost any culturally relevant event.
ParaCrawl v7.1

Für mich ist es völlig unverständlich, dass offensichtlich immer noch einige Monteure in Fahrradgeschäften den Schraubverbindungen so wenig Beachtung schenken und Drehmomentschlüssel, die gerade bei Leichtbauteilen obligatorisch sind, höchstens als Dekoration an der Wand hängen haben.
For me, it is absurd that apparently some assemblers in bike workshops still pay so little attention to bolted connections and have torque wrenches, which are obligatory epecially for lightweight parts, only hanging at the wall as a decoration.
ParaCrawl v7.1

Das Verwunderliche ist, dass es jetzt geschieht und so wenige ihm Beachtung schenken.
The amazing thing is that it is happening now and there is so little awareness about it.
ParaCrawl v7.1

Da wir wegen des Ryetalyns auf Mr. Flint angewiesen sind, Captain, darf ich vorschlagen, dass Sie der Dame weniger Beachtung schenken, wenn Sie ihr wieder begegnen?
Since we are dependent on Mr. Flint for the ryetalyn, captain, may I respectfully suggest that you pay less attention to the young lady if you should encounter her again.
OpenSubtitles v2018

Im Gegensatz dazu wäre zu erwarten, daß solche Länder, in denen Gewerkschaften entweder nach religiösen/politischen Prinzipien gespalten sind oder nicht über die erforderlichen Ressourcen verfügen, Aspekten der Qualität des Arbeitslebens weniger Beachtung schenken würden.
In contrast, we would expect countries with trade union movements which are either divided along religious or political lines and/or which are poorly resourced to place less attention to QWL issues; Portugal and Greece are examples.
EUbookshop v2

Kinder, die gerade erst mit dem Lernen beginnen, können sicherlich diesbezüglich nicht in gleicher Weise von den erhaltenen Informationen profitieren, welche ihnen vielleicht sogar zum Nachteil gereichen könnten, nämlich dann, wenn diese Kinder vergeblich versuchen zu lesen und damit auch der mündlich übermittelten Botschaft weniger Beachtung schenken.
Children in the initial phase of learning in this area probably could not benefit from the information thus furnished in the same way, or might even suffer harmful effects if they tried in vain to read and consequently paid less attention to the oral message.
EUbookshop v2

Zudem werdenauch wirtschaftliche Vorteile anfallen, da ihrehohen Standards sie gegenüber konkurrierenden Plätzen, die der Umwelt weniger Beachtung schenken, für Camper attraktivermachen.
T also be business advantages since the highstandards they set will increase theirattractiveness for campers over competingsites that pay less attention to the environment.
EUbookshop v2

Indem man sich von der alltäglichen Routine abkapselt und ganz dem Gottesdienst hingibt, lernt man, Prioritäten zu setzen und dem Leben in dieser Welt weniger Beachtung zu schenken.
In secluding oneself from one's daily routine and indulging in the worship of God, he learns to prioritize his life and give less worth to the life of this world.
ParaCrawl v7.1

Ganz besondere Aufmerksamkeit erfordert ferner die berechtigte Sorge vieler Familien, die den zunehmenden Niedergang und die Verrohung der Kommunikationsmittel beklagen, die, durch die Übermittlung von Gewalt, Banalitäten und Pornographie, dem minderjährigen Publikum und seinen Rechten stets weniger Beachtung schenken.
Special attention should be paid to the legitimate concern of the many families that report an increasing deterioriation in the media which, as a vehicle for violence, vulgarity and pornography, are proving less and less attentive to the presence of minors and their rights.
ParaCrawl v7.1

Sie ermüdet die Gemüter derart, dass nur noch wenige dem Beachtung schenken, was wirklich vorgeht.
It fatigues the mind to such an extent that few pay attention to what is going on.
ParaCrawl v7.1