Translation of "Volle aufmerksamkeit schenken" in English
Deswegen
sollte
die
Kommission
dieser
Verkehrsart
ihre
volle
Aufmerksamkeit
schenken.
It
therefore
merits
the
Commission's
full
attention.
EUbookshop v2
Du
musst
ihm
Deine
volle
Aufmerksamkeit
schenken.
You
have
to
give
it
your
full
attention.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
unseren
Patienten
die
bestmögliche
Versorgung
geben
und
ihnen
volle
Aufmerksamkeit
schenken.
We
want
to
provide
our
patients
with
the
best
possible
care
and
devote
our
full
attention
to
them.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
habe
ich
mich
entschlossen,
dem
Anhörungsprozess
dieses
Parlaments
meine
volle
Aufmerksamkeit
zu
schenken.
That
is
why
I
am
determined
to
give
full
respect
to
the
hearings
process
in
this
Parliament.
Europarl v8
Als
Folge
können
sie
ihre
volle
Aufmerksamkeit
zu
schenken,
auf
die
Schaffung
Prozess.
As
a
result,
they
can
bring
their
full
attention
to
bear
upon
the
creation
process.
ParaCrawl v7.1
Einer
Person
die
volle
Aufmerksamkeit
zu
schenken,
signalisiert:
„ich
sehe
Dich“.
Paying
full
attention
to
someone
gives
him
a
signal:
“I
see
you”.
CCAligned v1
Wenn
Sie
volle
Aufmerksamkeit
schenken,
machen
Sie
Sinn
dessen,
was
sie
sagen?
If
you
pay
full
attention,
can
you
make
sense
of
what
they
say?
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
deinem
Partner
oder
deinem
Boss
deine
volle
Aufmerksamkeit
schenken
(oder
keinem
von
beiden)
You
can
give
your
full
attention
to
your
partner
and
your
boss
(or
not
at
all)
CCAligned v1
So
lernen
sie
gleichzeitig,
auch
ihren
Lehrern
in
der
Schule
die
volle
Aufmerksamkeit
zu
schenken.
This
way,
when
they
get
to
school,
they’ll
be
ready
to
listen
to
their
teachers
and
learn
from
them.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Kopfschütteln
wandte
Willow
sich
zu
Rowena
um
ihr
ebenfalls
die
volle
Aufmerksamkeit
zu
schenken.
With
a
shake
of
her
head,
Willow
turned
to
give
Rowena
her
full
attention
as
well.
ParaCrawl v7.1
Sicherlich
muß
es
auch
Kommission
und
Rat
auffordern,
gerade
auch
der
Entwicklung
der
Menschenrechte
volle
Aufmerksamkeit
zu
schenken.
We
certainly
must
also
call
on
the
Commission
and
the
Council
to
keep
a
very
watchful
eye
on
the
development
of
human
rights.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muß
diesem
grundlegenden
Merkmal
der
nachhaltigen
Entwicklung
und
des
Zusammenlebens
im
europäischen
Raum,
für
die
wir
in
diesem
Parlament
arbeiten,
ihre
volle
Aufmerksamkeit
schenken.
The
European
Union
must
keep
a
very
careful
eye
on
this
fundamental
aspect
of
sustainable
development
and
peaceful
coexistence
within
Europe,
and
this
is
what
we
are
working
towards
in
Parliament.
Europarl v8
Da
nun
die
Hauptblockade
des
Flusses
-
die
Situation
in
Serbien
-
beseitigt
wird,
lassen
Sie
uns
nicht
die
Gelegenheit
versäumen,
diesem
Fluss
unsere
volle
Aufmerksamkeit
zu
schenken
und
ihn
so
zur
echten
europäischen
Wasserstraße,
von
der
wir
alle
profitieren,
zu
machen.
Now
that
the
main
blockage
of
the
river
-
the
situation
in
Serbia
-
is
going
to
be
removed,
let
us
not
miss
this
opportunity
and
give
our
full
and
serious
consideration
to
this
river,
thus
making
it
the
truly
European
waterway
we
all
will
benefit
from.
Europarl v8
Natürlich
müssen
wir
unsere
volle
Aufmerksamkeit
all
jenen
schenken,
die
zurzeit
das
formale
Bildungssystem
durchlaufen,
und
zweifellos
ist
eine
Verbesserung
des
Programms
Erasmus
oder
Escola
und
anderer
vergleichbarer
Programme
dringend
erforderlich.
Of
course,
we
must
pay
due
attention
to
people
who
are
at
present
within
the
formal
education
system,
and
improving
the
Erasmus
and
the
Escola
programmes
and
other
similar
programmes
is
vitally
important.
Europarl v8
Ich
fordere
die
Iren
und
die
Niederländer
nachdrücklich
auf,
diesem
heiklen
Problem,
das
wir
während
der
Lebensdauer
dieses
Parlaments
wahrscheinlich
nicht
länger
in
der
Form
einer
überarbeiteten
Richtlinie
behandeln
werden,
volle
Aufmerksamkeit
zu
schenken.
I
urge
the
Irish
and
the
Dutch
to
give
their
full
attention
to
this
thorny
problem,
which,
within
the
life
of
this
Parliament,
we
will
probably
no
longer
be
dealing
with
in
the
form
of
an
amended
directive.
Europarl v8
Der
Bericht
bringt
die
Aquakultur
in
Zusammenhang
mit
nachhaltiger
Entwicklung
und
dem
Vorsorgeprinzip,
weshalb
insbesondere
Umweltbelangen
volle
Aufmerksamkeit
zu
schenken
und
die
Entwicklung
von
gentechnisch
verändertem
Fisch
abzulehnen
ist.
The
report
places
aquaculture
in
the
context
of
sustainable
development
and
the
precautionary
principle,
which
requires,
in
particular,
full
attention
to
be
paid
to
environmental
issues
and
the
production
of
genetically
modified
fish
to
be
rejected.
Europarl v8
Obama
ist
mit
vielen
drängenden
Problemen
beschäftigt,
weswegen
er
der
Neuerfindung
des
internationalen
Finanzsystems
wahrscheinlich
nicht
seine
volle
Aufmerksamkeit
schenken
wird.
Obama
is
preoccupied
by
many
pressing
problems,
and
reinventing
the
international
financial
system
is
unlikely
to
receive
his
full
attention.
News-Commentary v14
Als
Ministerin
für
Arbeit,
Familie
und
Soziales
freut
es
mich
besonders,
dass
Slowenien
auch
den
folgenden
Themen
seine
volle
Aufmerksamkeit
schenken
wird:
As
the
Minister
of
Labour,
the
Family,
and
Social
Affairs,
I
am
especially
pleased
that
Slovenia
will
with
its
full
attention
also
address
the
following
issues:
TildeMODEL v2018
Ich
muss
wohl
nicht
sagen,
dass
Watson
und
ich
dieser
Sache...
unsere
volle
Aufmerksamkeit
schenken
werden.
It
hardly
needs
saying,
but
Watson
and
I
will
devote
our
full
attention
to
this
matter.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
euch
etwas
zeigen
und
ihr
werdet
mir
eure
volle
Aufmerksamkeit
schenken
und
es
mir
nachmachen.
I
am
going
to
show
you
something,
and
you
have
to
pay
attention.
...
because
you
will
have
to
do
it
after
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
es
ist
anstrengend
und
kostet
Energie,
jemandem
volle
Aufmerksamkeit
zu
schenken,
aber
wenn
Sie
das
nicht
können,
sind
Sie
nicht
Teil
des
Gesprächs.
And
look,
I
know,
it
takes
effort
and
energy
to
actually
pay
attention
to
someone,
but
if
you
can't
do
that,
you're
not
in
a
conversation.
TED2020 v1
Ich
kann
dem
Herrn
Abgeordneten
also
versichern,
daß
sowohl
Rat
als
auch
Kommission
dieser
Problematik
ih
re
volle
Aufmerksamkeit
schenken.
It
is
true
that
our
Parliament
is
demanding;
we
know
we
have
a
heavy
workload;
we
know
also
we
are
not
always
at
Council's
disposal
as
it
might
wish,
but
this
seems
to
me
pretty
serious
—
and
I
think
it
should
not
be
over
looked
—
at
a
time
when
we
are
addressing
the
Coun
cil
and
holding
a
debate
at
the
end
of
a
six
month
presidential
term
of
office.
EUbookshop v2
Auf
jeden
Fall
sind
Rat
und
Präsidentschaft,
ich
kann
dies
nur
noch
einmal
wiederholen,
weit
davon
entfernt,
die
Rolle
des
Fremdenverkehrs
für
die
Volkswirtschaften
der
Mitgliedstaaten
zu
unter
schätzen
und
werden
den
neuen
Vorschlägen
der
Kommission
für
diesen
Sektor
nach
Ablauf
des
Aktionsprogramms
1993-1995
ihre
volle
Aufmerksamkeit
schenken.
At
all
events,
the
Council
and
its
presidency
-
I
repeat
-
are
far
from
underestimating
the
role
played
by
tourism
in
the
economies
of
the
Member
States,
and
will
give
theh
fullest
attention
to
the
proposals
which
the
Commission
will
see
fit
to
submit
to
the
CouncU
in
this
sector,
given
that
the
1993-1995
programme
of
action
has
already
ended.
EUbookshop v2
Er
wird,
wie
ich
hoffe,
zur
Kenntnis
nehmen,
daß
wir,
um
den
sozialen
Auswirkungen
volle
Aufmerksamkeit
zu
schenken,
sowie
auch
um
dem
neuen
Umfeld
Rechnung
zu
tragen,
in
dem
die
Fluggesellschaften
nach
Vollendung
des
Luftverkehrs-Binnenmarktes
tätig
sind,
den
Bericht
veröffentlichen
werden,
von
dem
ich
vorhin
sprach
und
der
diesem
Parlament
für
eine
Aussprache
in
naher
Zukunft
zur
Verfügung
gestellt
wird.
He
will,
I
hope,
be
pleased
to
know
therefore
that
in
order
to
give
full
attention
to
the
social
impact,
and
also
to
take
account
of
new
developments
and
the
changing
environment
in
which
airlines
operate
after
the
full
completion
of
the
aviation
single
market,
we
will
be
publishing
the
report
that
I
referred
to
earlier
which
should
be
available
for
debate
in
this
Parliament
in
the
near
future.
EUbookshop v2
Und
sie
sagten,
die
primäre
Sachen
sei
die,
dein
Blackberry
abzuschalten,
den
Laptop
zu
schließen,
den
Tagtraum
zu
beenden
und
der
Person
volle
Aufmerksamkeit
zu
schenken.
And
they
said,
well,
the
fundamental
thing
you
have
to
do
is
turn
off
your
BlackBerry,
close
your
laptop,
end
your
daydream
and
pay
full
attention
to
the
person.
QED v2.0a
Wir
machen
auch
gerne
einen
Termin
mit
Ihnen
aus,
damit
wir
Ihnen
unsere
volle
Aufmerksamkeit
schenken
können.
We
like
to
work
by
appointment
so
that
we
can
give
you
all
the
attention.
CCAligned v1
Wir
machen
gerne
mit
Ihnen
einen
Termin
aus,
damit
wir
Ihnen
unsere
volle
Aufmerksamkeit
schenken
können.
We
like
to
work
by
appointment
so
that
we
can
give
you
all
the
attention.
CCAligned v1