Translation of "Voll" in English

Kurz, wir sind uns des Problems voll bewusst.
So we are fully aware of the problem.
Europarl v8

Ich appelliere an Sie, diese Priorität beizubehalten und voll ...
I call upon you to keep this priority and to fully ...
Europarl v8

Mittlerweile hat die von den USA ausgehende Finanzkrise die Realwirtschaft voll getroffen.
The full impact of the financial crisis which started in the US is now being felt in the real economy.
Europarl v8

Die Kommission steht voll und ganz hinter diesem Kompromiss.
The Commission fully supports this compromise.
Europarl v8

Er bringt diesen Strategiebereich voll in den Geltungsbereich unserer normalen Verfahrensweisen.
It brings this area of policy fully within the scope of our normal procedures.
Europarl v8

Danach war es unsere Pflicht, diese neue Mannschaft voll zu unterstützen.
At the end of this period, it was our duty to give our full support to this new team.
Europarl v8

Zehn Seiten klingen kurz, aber sie sind voll von konkreten Initiativen.
Ten pages sounds short, but it is full of concrete initiatives.
Europarl v8

Und wenn das der Fall ist, dann stehen wir voll dahinter.
If that is the case, we will give it our full support.
Europarl v8

Ich denke, nach einem Jahr können wir dieses Recht voll wahrnehmen.
After one year, I think we can fully exercise this right.
Europarl v8

Sie wissen, Herr Präsident Barroso, da unterstützen wir sie voll.
You know, Mr Barroso, that you have our full backing in this regard.
Europarl v8

Wir unterstützen voll und ganz den hervorragenden Bericht meines Freundes Gerhard Botz.
We fully and entirely support the outstanding report by my friend Gerhard Botz.
Europarl v8