Translation of "Voll" in English
Kurz,
wir
sind
uns
des
Problems
voll
bewusst.
So
we
are
fully
aware
of
the
problem.
Europarl v8
Ich
appelliere
an
Sie,
diese
Priorität
beizubehalten
und
voll
...
I
call
upon
you
to
keep
this
priority
and
to
fully
...
Europarl v8
Mittlerweile
hat
die
von
den
USA
ausgehende
Finanzkrise
die
Realwirtschaft
voll
getroffen.
The
full
impact
of
the
financial
crisis
which
started
in
the
US
is
now
being
felt
in
the
real
economy.
Europarl v8
Die
Kommission
steht
voll
und
ganz
hinter
diesem
Kompromiss.
The
Commission
fully
supports
this
compromise.
Europarl v8
Er
bringt
diesen
Strategiebereich
voll
in
den
Geltungsbereich
unserer
normalen
Verfahrensweisen.
It
brings
this
area
of
policy
fully
within
the
scope
of
our
normal
procedures.
Europarl v8
Danach
war
es
unsere
Pflicht,
diese
neue
Mannschaft
voll
zu
unterstützen.
At
the
end
of
this
period,
it
was
our
duty
to
give
our
full
support
to
this
new
team.
Europarl v8
Zehn
Seiten
klingen
kurz,
aber
sie
sind
voll
von
konkreten
Initiativen.
Ten
pages
sounds
short,
but
it
is
full
of
concrete
initiatives.
Europarl v8
Und
wenn
das
der
Fall
ist,
dann
stehen
wir
voll
dahinter.
If
that
is
the
case,
we
will
give
it
our
full
support.
Europarl v8
Ich
denke,
nach
einem
Jahr
können
wir
dieses
Recht
voll
wahrnehmen.
After
one
year,
I
think
we
can
fully
exercise
this
right.
Europarl v8
Sie
wissen,
Herr
Präsident
Barroso,
da
unterstützen
wir
sie
voll.
You
know,
Mr
Barroso,
that
you
have
our
full
backing
in
this
regard.
Europarl v8
Wir
unterstützen
voll
und
ganz
den
hervorragenden
Bericht
meines
Freundes
Gerhard
Botz.
We
fully
and
entirely
support
the
outstanding
report
by
my
friend
Gerhard
Botz.
Europarl v8