Translation of "Wendung in" in English

Ich kenne jede Wendung in dieser Welt, Claire.
I know every trope there is in this world, Claire.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine überraschende Wendung in der ersten Folge der neuen Staffel.
I think this is definitely a surprise twist in the first episode of this new season.
OpenSubtitles v2018

Der Angriff auf Tschetschenien zeigt eine gefährliche Wendung in Russlands Politik.
The unprecedented attack on Chechnya signals a dangerous and troubling shift in Russian policy.
OpenSubtitles v2018

Tja, es gibt eine aufregende Wendung in dieser Geschichte...
Major, it's exciting if there's a twist in the story.
OpenSubtitles v2018

Diese erneute Wendung in Dylans Musik konnte ein Großteil seines Publikums nicht nachvollziehen.
I put a lot of money into the movie, built a big house ... and it costs a lot to get divorced in California.
Wikipedia v1.0

Diese Wendung fehlt in der englischen Fassung.
This is omitted in the English version.
WikiMatrix v1

Das ist die bisher beste Wendung in einem Fall.
This is the best twist yet.
OpenSubtitles v2018

Diese Wendung kam in den Tagen der Februarrevolution von 1917 zum Abschluss.
This turn came to an end in the days of the February Revolution in 1917.
ParaCrawl v7.1

Als bizarre Wendung ergibt „Monk“* in ROT16 „Ceda“.
In a bizarre twist, "Monk" in ROT16 is "Ceda".
ParaCrawl v7.1

Es war eine wunderbare Wendung in den Ereignissen.
It was a miraculous turn in the events.
ParaCrawl v7.1

Bioabbaubare Kunststoffe wie PLA finden zunehmend Ver- wendung in Kunststoffanwendungen.
Biodegradable plastics such as PLA are increasingly used in plastic applications.
ParaCrawl v7.1

Dieser Einflußbereich wird eine andere Wendung in den zwanziger und dreißiger Jahren nehmen.
This mobility will take another turning in the Twenties and Thirties.
ParaCrawl v7.1

Es gab eine Orwellsche Wendung in der Geschichte…
There was an Orwellian twist to the tale…
ParaCrawl v7.1

Zahllose muslimische Korankommentatoren diskutierten über die plötzliche Wendung in der Erzählung.
Many Muslim commentators have discussed the sudden turn in the story.
ParaCrawl v7.1

Eine Wendung in der Revolution ist eine Sache der Zukunft.
The change in the revolution will come later.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine dramatische Wendung in der polnischen Politik.
This is a dramatic turn of events in Poland.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine beachtliche und herzerforschende Wendung in der Beweisführung über die Bruderliebe.
This is a way to cultivate gratitude in the mind of the children.
ParaCrawl v7.1

Unglücklicherweise vollzog sich ihre Wendung gerade in umgekehrter Richtung.
Unluckily its change had worked in exactly the opposite direction.
ParaCrawl v7.1

Bunten blauen Streifen Wendung in einer kreisförmigen Formation bewegen sich im Kreis.
Colorful blue stripes twist in a circular formation, move in a circle.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine neue Wendung in der Reflexion über die Bedingungen der Rückgabe.
This is a new turn in thinking about the terms of repatriation.
ParaCrawl v7.1

Die Vergrößerung des Winkels der Wendung des Steuerrads in dieser Situation nichts gibt.
The increase in an angle of rotation of a steering wheel in this situation gives nothing.
ParaCrawl v7.1

Bringen Sie mit dem Brunswick Twist eine neue Wendung in Ihr Spiel!
Bring a new twist to your game with the Brunswick Twist!
ParaCrawl v7.1

Das bringt eine ungewöhnliche Wendung in ihr Leben.
This brings an unusual turn in her life.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet, dass Gaming-Branche die Zeichen in Wendung nehmen.
This means that gaming industry can take the characters in turn.
ParaCrawl v7.1

Hier ist eine weitere einzigartige Wendung in der WordPress-Mitgliedschaft Plugin-Kategorie.
Here's another unique twist on the WordPress membership plugin category.
ParaCrawl v7.1

Die letzte Wendung haben wir in den letzten Monaten beobachten können.
The latest of them we have observed in the last months.
ParaCrawl v7.1

In diesem monumentalen Jahr wird es eine dramatische Wendung in Richtung Eins-Sein geben.
Throughout this momentous year, there will be a dramatic turn toward Oneness.
ParaCrawl v7.1

Die Wendung in den Handlungswechsel, Was könnte besser sein?
The twist in the plot twist, What could be better?
ParaCrawl v7.1

Diese Wendung in den Ereignissen stellt auch die Wirksamkeit der EU-Maßnahmen gegen die Militärdiktatur in Frage.
This turn of events also calls into question the effectiveness of EU action against the military dictatorship.
Europarl v8